[誤] This tells us that he is not so honest as we thought.
[正] This shows that he is not so honest as we thought.
注:中文用的是擬人的修辭手法,但在這句話上英國人很較真,他們認(rèn)為“事情”是不會(huì)像人一樣開口說話的,只能 show(表明)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思柳州市中山城市花園英語學(xué)習(xí)交流群