英語語法 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語語法 > 英語語法大全 > 中英之鑒 >  內(nèi)容

中英之鑒 中式英語之鑒88

所屬教程:中英之鑒

瀏覽:

2015年03月01日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  寧做雞頭,不做鳳尾。

  [誤] Better be the head of a cock than the tail of a phoenix.

  [正] Better be the head of a dog than the tail of a lion.

  注:每種語言中都有許多約定俗成的表達,沒有什么道理好講,但使用時則需遵照各自的語言習(xí)慣。中文是“雞頭”和“鳳尾”比,而英語中卻要用“狗頭”和“獅尾”。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思常州市常發(fā)豪庭國際英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦