這天同事 Leslie沒來上班, 另一個同事告訴我: “She is under the weather.” 我一時沒能聽懂,同事又重復了一遍,外加, “She is not feeling well.” 我不假思索地說: “噢,她有關節(jié)炎?”
同事看看我,說“我不太清楚。”這下我可糊涂了,明明是他告訴我的,怎么又說不清楚呢?待我晚上打電話給Leslie表示問候,提到白天的疑惑時,Leslie這才向我解釋說, She is under the weather 是說她身體欠佳,可是和天氣無關。