商務英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 商務英語 > 商務英語口語mp3 > 輕松日記商務職場篇 >  第110篇

輕松日記商務職場篇第110期:略勝一籌

所屬教程:輕松日記商務職場篇

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9182/110.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
核心句型
He is going to be promoted since he is a notch above others.

他即將晉升,因為他較別人略勝一籌。

be a notch above someone直譯過來就是:“在別人上面一個等級”,這個短語的正確意思是:“比別人略勝一籌”。因此,當美國人說"He is going to be promoted since he is a notch above others."時,他/她要表達的意思就是:"His promotion is due to his better performance."、"He will be promoted because he is better than others at work."。

情景對白
Terry: Look. He is grinning from ear to ear. Any good news?

泰瑞:看,他笑得合不攏嘴,有什么好事嗎?

Benjamin: He is going to be promoted since he is a notch above others.

本杰明:他即將晉升,因為他較別人略勝一籌。

搭配句積累:
①Have you heard about that?

你聽說了嗎?

②Opportunities will always be there for those who are prepared.

機會總是留給有準備的人。

③What makes him a promotion?

他怎么會升職?

④He looks so excited. What's going on?

他看上去很興奮,怎么回事?

單詞:
grin from ear to ear 合不攏嘴,笑容滿面

He came home grinning from ear to ear.

他回家時滿面笑容。

The boy grinned from ear to ear when I gave him the apple.

當我給這個孩子蘋果時,他咧著嘴笑了起來。

She'll grin from ear to ear if we give her a bike for her birthday.

如果她生日得到我們送的自行車,一定會笑得合不攏嘴。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思淮南市錦繡花園(朝陽東路)英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦