Every cloud had a silver lining.黑暗中總有一線光明。
Every cloud had a silver lining直譯過來就是“每朵云都有銀邊”,這個短語的真正意思是:“黑暗中總有一線光明”。因此當(dāng)美國人說:"Every cloud had a silver lining."時,他要表達(dá)的意思就是:"You will have chances."、"God nevershuts one door without opening another."、"Don'tlose heart."。
情景對話:
Shirley: Oh, honey, I guess I'm gonna lose thischance again. Some candidates are really excellent.
雪莉:親愛的,我覺得這次可能又沒有機(jī)會了。有些應(yīng)征者真的很優(yōu)秀!
Benjamin: Sweetie, don't lose heart. Every cloud had a silver lining.
本杰明:寶貝兒,別灰心,黑暗中總有一線光明的。
搭配句積累:
①I feel no hope to get this job.
我覺得這份工作我是沒戲了。
②Don't be so frustrated!
別這么沮喪嘛
③I would probably fail this time for I had bad performance in the first round.
這次我可能要失敗了,我在第一輪面試的時候表現(xiàn)的就很差。
④I have failed over and over again in the interviess. I am so depressed!
我面試失敗了一次又一次,真心郁悶!
生詞:
1.frustrate vt. 挫敗;阻撓;使感到灰心
They made their preparations to frustrate the conspiracy.
他們作好準(zhǔn)備挫敗這個陰謀。
The potential content and meaning of love frustrated me a lot.
愛情的內(nèi)容和意義,讓我百思不得其解。
2.candidate n. 候選人,求職者,候補(bǔ)人
I proposed him for (as) candidate.
我推薦他為候選人。
3.depressed adj. 沮喪的;蕭條的;壓低的
This little girl was depressed by the sunset while viewing the scenery on the beach.
在海灘上看晚霞的時候,這個小姑娘忍不住為日落而傷感。