英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 冰與火之歌系列之《權(quán)利的游戲》 >  內(nèi)容

冰與火之歌系列之《權(quán)力的游戲》第116期:第九章 提利昂(2)

所屬教程:冰與火之歌系列之《權(quán)利的游戲》

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9168/116.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
[00:00:25]I’m off to break my fast. See that you return the books to the shelves.

"我去吃早餐,記得幫我把書放回架上。

[00:04:48]Be gentle with the Valyrian scrolls, the parchment is very dry.

不過動作輕點,這些瓦雷利亞卷軸的羊皮紙很脆弱。

[00:09:21]Ayrmidon’s Engines of War is quite rare, and yours is the only complete copy I’ve ever seen.

伊彌頓的《戰(zhàn)爭兵器》是一部很稀有的書,我這輩子只看見你這份抄本。"

[00:15:14]Chayle gaped at him, still half-asleep. Patiently, Tyrion repeated his instructions,

柴爾還沒完全清醒,朝他打了個大呵欠。提利昂耐著性子又重復(fù)了一遍,

[00:22:19]then clapped the septon on the shoulder and left him to his tasks.

然后拍拍修士的肩膀,讓他去工作。

[00:28:54]Outside, Tyrion swallowed a lungful of the cold morning air

走出門外,提利昂深吸一口清晨的冷空氣,

[00:31:32]and began his laborious descent of the steep stone steps that corkscrewed around the exterior of the library tower.

接著費力地走下環(huán)繞藏書塔那一級級陡峭的螺旋梯。

[00:40:03]It was slow going; the steps were cut high and narrow, while his legs were short and twisted.

階梯高窄,他的腳卻短小畸形又扭曲。

[00:46:56]The rising sun had not yet cleared the walls of Winterfell, but the men were already hard at it in the yard below.

旭日還沒高過臨冬城城墻,但校場里已有不少人開始練習(xí)。

[00:54:30]Sandor Clegane’s rasping voice drifted up to him. The boy is a long time dying. I wish he would be quicker about it.

桑鐸·克里岡刺耳的聲音傳了過來:"那小子拖拖拉拉地還不斷氣,早點死了不挺干脆?"

[01:02:34]Tyrion glanced down and saw the Hound standing with young Joffrey as squires swarmed around them.

提利昂往下看,看到"獵狗"站在年輕的喬佛里身旁,周圍簇?fù)碇蝗菏虖摹?/p>

[01:08:40]At least he dies quietly, the prince replied. It’s the wolf that makes the noise. I could scarce sleep last night.

"至少他沒吭半聲,"王子說,"吵的是那只狼,吵得我昨晚快沒法睡了。"

[01:17:34]Clegane cast a long shadow across the hard-packed earth as his squire lowered the black helm over his head.

克里岡的隨從為他戴上黑甲頭盔,他高大的身軀在硬土地上拉下長長的影子。

[01:24:31]I could silence the creature, if it please you, he said through his open visor.

"假如您高興,我去叫那只東西閉嘴。"他透過打開的面罩說。

[01:28:46]His boy placed a longsword in his hand. He tested the weight of it, slicing at the cold morning air.

這時他的隨從將長劍遞上,他試了試劍的重量,在清晨的冷空氣里比劃了幾下。

[01:36:39]Behind him, the yard rang to the clangor of steel on steel.

在他身后,廣場上傳來金屬交擊的聲音。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思揚州市蜀岡怡庭英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦