Henry: Are you kidding me? Why do you say so?
Owen: You know, I'm about to graduate and I have to look for a job as soon as possible. But I haven’t the faintest idea of how to go about finding a job.
Henry: OK. Let me see where to start.
Owen: I guess first I should prepare a resume, right?
Henry: Sure. You should include your name, address and phone number in your resume.
Owen: Then what else should I put into my resume?
Henry: Your job objectives, of course. In other words, what kind of job are you searching for?
Owen: I got it. Then I should mention my educating background and working experience, should I?
Henry: Yes. And don't forget to list them by date. Besides, you should begin with the most recent and then move backward.
Owen: I see. Is that all there is to it?
Henry: No, it's also necessary to list a few related interests that are in some way connected to the jobs you want to take.
Owen: Oh, good point. You mean here I should show off my special skills and talents to impress the boss.
Henry: You said it. At last you’d better attach a list of references to your resume.
Owen: That's easy.
Henry: And one more thing, smile widely.
漢語譯文:
歐文 :嗨,見到你真是太高興了。
亨利: 逗我玩吧?為什么那么說?
歐文: 你知道,我快要畢業(yè)了,而我得盡快找份工作。但我對如何著手找工作一無所知。
亨利: 好吧。讓我想想從哪開始。
歐文: 我猜首先我應(yīng)該準(zhǔn)備一份簡歷,是不是?
亨利: 沒錯。你應(yīng)該在簡歷中寫出你的姓名、地址和電話號碼。
歐文: 還有什么應(yīng)該寫進簡歷呢?
亨利: 當(dāng)然還有你的工作目標(biāo)。換句話說,就是你要找什么樣的工作?
歐文: 我明白了。然后我還應(yīng)該提及我的教育背景和工作經(jīng)驗,是不是?
亨利: 是的。而且別忘了按時間順序。此外,你應(yīng)該從最近的信息寫起,然后往回進行。
歐文: 知道了。就這些了嗎?
亨利: 不,還有必要列舉一下和你想做的工作相關(guān)的興趣愛好。
歐文: 噢,有道理。你是說我應(yīng)該突出我的興趣和愛好,好讓老板留住我。
亨利: 對了,最后你最好給你的簡歷附上推薦人。
歐文: 那簡單。
亨利: 還有一點,微笑!