一個按鍵都沒有 真的
You --you know it was like a touch and something miraculous happen. You scroll.
好像只要輕輕一碰 神奇的音樂即現(xiàn) 只要一轉(zhuǎn)
I feel like Steve Jobs should have a gang sign.
我覺得史蒂夫·喬布斯應(yīng)該有一個幫標
Like this is gang sign.
這個就是喬幫的幫標
The headphones became a style icon.
耳機 變成了一種潮物
You would wear them on the street
在大街上戴著耳機
and you're immediately an Apple person.
你就是一個果粉
And you wear them on the subway,
在地鐵里戴著耳機
you're immediately little bit cooler than everybody else at first,
就立刻比別人更酷一些
cause you're a Apple person.
因為你是個果粉
The once communal medium of music is transformed into an almost exclusively private experience.
曾經(jīng)的音樂分享形式是公開的 現(xiàn)在變成私密的聽覺體驗
I grew up in the '50s.
我成長于五十年代
I was a member of the juke box generation.
我們那一代人還聽點唱機
This is my juke box. Thanks to Steve.
現(xiàn)在這就是我的點唱機 多虧了史蒂夫
But the iPod come upons a growing problem.
但iPod也帶來一個日益突出的問題
Fans turn to a illegal file sharing websites like Napster
果粉們逐漸通過像Napster之類的
where they can download songs for free.
非法分享網(wǎng)站 免費下載音樂
And that spells trouble.
問題由此而生
Not only for the music industry
不僅是整個音樂產(chǎn)業(yè)
but for the artist who want exposure while protecting their livelihood.
還有那些既要賺認知度 又要捍衛(wèi)收入的音樂人
There was someone saying ,look,
有人曾經(jīng)說 拜托
by downloading music for free we're doing you a favor.
讓人們免費下載歌曲其實是在幫你們
These people are knowing about you.
這樣可以讓人們認識你
And that's the most ridiculous thing I ever heard in my life.
而這是我這輩子聽過的最荒唐的事情
Everyone's scrambling and trying to figuring out what do we do.
所有人都一籌莫展想知道該如何應(yīng)對
Do we sue everybody?
要把所有人都告上法庭嗎
Do we sue the 14-year-old kid on his mom's computer stealing your music?
難道要告那些從媽媽的電腦上非法下載音樂的14歲孩子嗎
Music travels by word of mouth and word of heart,
音樂通過口口相傳 通過心靈交流
and it's impossible to hold it back.
想收回是不可能的
When you have people making millions and millions of dollars off of something
當有人用你賴以營生的勞動成果賺得盆滿缽滿
that is your livelihood and you're getting nothing out of it that's just unfair.
而你則連一個子都沒有得到 這實在是太不公平了
What the music industry needs is a touch of genius.
音樂產(chǎn)業(yè)需要的是一個天才的想法
There almost needed to be an outside perspective that could come in and shake things up.
現(xiàn)在他們需要一個局外人幫他們走出困境
The business would become to so stagnant.
整個產(chǎn)業(yè)變得死氣沉沉
It really needed to jump forward like light years.
需要一個跳躍性的進步