英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語微信精選 >  內容

雙語微信說說:欣賞著風景和禮貌友好的居民聊天

所屬教程:英語微信精選

瀏覽:

tingliketang

2023年03月20日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
成年人的世界,到微信朋友圈發(fā)條心情說說,可能是唯一能表達自我的途徑,如果不是,就加上——僅自己可見。下面是小編整理的關于雙語微信說說:欣賞著風景和禮貌友好的居民聊天,希望你喜歡!


 
1.After captured in the airport, the silly official was still reluctant to confess that he deceived the leader, took the bribe and transferred the tax to his own account, but he was vague about who tempted him to do so.在機場被捕之后,這名愚蠢的 官員仍不情愿承認他欺騙了領導,接受了賄賂并把稅收轉移至自己的銀行賬號,但是對于誰唆使他,他含糊其辭。

2.Before the traveller ended his memorable journey, he wandered the paths of the capital mixed with classical elements at ease, appreciating the landscape and talking with the polite and friendly inhabitants. 在這名旅行者結束他 值得紀念的旅行之前,他在這座融合著古典元素的 首都城市的小道上愜意地閑逛,欣賞著風景和禮貌友好的居民聊天。

3.What amazed the generous gentleman was that on such a chilly evening, the trembling teenager with just a loose sweater shook his head, whispering that he was very hungry but he didn’t want to kneel and beg for the bread without dignity. 令這位慷慨的紳士吃驚的是,在這樣一個寒風刺骨的夜晚,這個只穿著松松垮垮毛衣、渾身顫抖的年輕人搖著頭,低聲說雖然很餓但他也不會沒有尊嚴地下跪去乞討面包。

4.During the visit, the magnificence of the polished mansions inspired each volunteer to be ready for the EXPO, which will reveal the comprehensive national strength of contemporary China, and some of them even recalled the glorious moment when the Beijng Olympics began. 在參觀期間,這些被擦得光亮的大樓鼓勵著每一名志愿者為展現(xiàn)當代中國綜合國力的世博會做好準備,他們中的一些人甚至回憶起了北京奧運會開幕的光輝時刻。

5.The fierce flood by which nature take revenge on mankind caused so great distress to those civilians settling in the basin that people began seeking a harmonious way of getting along with nature to avoid the disaster like this. 這場洶涌的 洪水是大自然對人類的報復。它對那些定居在盆地的平民造成了巨大的痛苦,于是人們開始尋求一種與大自然和睦相處的方式來避免類似災難再次發(fā)生。

6.Although the owner swore that his tame dog locked tightly around the tree would not scratch or even bite anyone, I was still alert and a little scared every time I cycled past it, especially when it was barking. 雖然這只狗的主人發(fā)誓他那溫順的被牢牢拴在樹旁的狗不會抓甚至咬人,但每次我騎車經過都會很警惕甚至有一點害怕,尤其是它在叫的時候。

7.Every time the film star surfed the Internet, he would omit the articles full of praises for him and the ones filled with insult to him and just browse the content which judged him impersonally. 每次這位電影明星上網(wǎng)瀏覽,他都會忽略那些對他充滿贊美或侮辱的文章,而僅看那些客觀評價他的內容。

8.As soon as the clock struck twelve, the cruel intruders invaded the border of the country, and conquered the city, killing thousands of innocent civilians and the whole war zone was in flame. 時鐘剛敲響12點,這些殘忍的侵略者就對該國的邊境發(fā)動了進攻,占領了城市,殺死了成千上萬的無辜平民,這個戰(zhàn)區(qū)陷入一片火海中。

9.Although it braked, the reversing truck still bumped a woman nearby who was bending and sweeping the street, and crushed the woman’s arm, which was impossible to preserve. 雖然采取了剎車措施,這輛倒退的卡車仍然撞到了旁邊正在彎腰掃地的婦女,壓碎了她的手臂。這只手臂不可能保住了。

10.A gifted debater should always be full of passion and vigour and never interrupts or even quarrels with his opponent, but responds rapidly with remarkable logical argument. 有天分的辯論者總是充滿激情和精力,從不打斷甚至與他的對手爭吵,但是能以出色的邏輯論證快速作出回應。

11.Because the ice continues to dissolve, the delicate layer of ice covering the shallow lake implies that it is impossible to hold an amusing skating race. 由于冰在不斷融化,覆蓋在這片淺湖上的這層薄冰說明不可能在這舉行一場充滿樂趣的滑冰比賽。

12.A clever reader treats reading as making a dialogue with writers, inquires about their writing intention and cultivates a habit of drawing the lines under the key points and taking some notes in the margin. 一名聰明的閱讀者把閱讀看作是和作者的交流,詢問他們寫作目的,而且會養(yǎng)成在關鍵處劃線,在空白處做筆記的習慣。

13.After a lunch interval, the slim secretary leant against the wall screaming for she was shocked to find someone had deleted her significant data regarding the sample of the insecticide, which meant she could hardly meet the deadline of handing in the report unless miracles happened. 午飯休息過后,這名苗條的秘書靠在墻上發(fā)出了一聲尖叫,因為她吃驚地發(fā)現(xiàn)有人將有關殺蟲劑樣本的重要數(shù)據(jù)刪除了。這意味著除非奇跡發(fā)生,她很難在最后期限前上交報告。

14.As the fire pump at the corner of the narrow corridor cracked, some staff mopped the floor, and others removed the vital property such as the elegant art treasures that were not proof against water and the director of the art museum called 911 for help and postponed the opening time. 由于狹長走廊角落里的消防泵破裂,一些員工拖地,一些將重要的財產,比如不防水的精美藝術珍寶移走;藝術博物館的館長撥打911求助并推遲了開館時間。

15.It disconcerted these adventurists who felt faint that they had been lost in the desert, so they had to hide in the shade of hill, connecting to the outside world with the satellite phone before they were drained of their energy. 令這些感覺暈厥的冒險者感到挫敗的是他們已經迷失在沙漠里了,所以他們不得不躲在沙丘的陰涼處,在他們耗盡能量之前,用衛(wèi)星電話與外界取得聯(lián)系。

16.After hearing about the miserable fact that the respectable professor slipped on a slope of the bank, dropped into the lake and drowned when he jogged around the bank, his loyal supporters wept full of grief at his funeral. 在得知這位人尊敬的教授在岸邊慢跑時,在斜坡處打滑,掉進湖里淹死的悲慘消息后,他的忠實支持者們在他的葬禮上悲痛地哭泣。

17.The homesick poet at a remote village needed several injections for he was defeated by the cold, continued coughing and sneezing and eventually had a high fever. 由于感冒、持續(xù)咳嗽、打噴嚏并最終引發(fā)了高燒,這位身在遙遠村莊的思念家鄉(xiāng)的詩人需要接受藥物注射。

18.As far as the scholar is concerned, a far-sighted government should erect a democratic system where citizens’ religion can be respected; everyone should possess the human right to vote and enjoy the social welfare; no body or organization is superior to law and hollow reform policies are on the decrease. 根據(jù)這位學者的說法,一個有遠見的政府應該建立這樣一套民主體制:公民的宗教信仰應受到尊重,每個人應該擁有選舉和享受社會福利的權利,沒有人或者組織可以超越法律,而且減少空洞的改革政策。

19.Since he inherited the fortune from his uncle, the childish gambler has kept betting instead of making a deposit and paying off his loan. 自從他從他舅舅處繼承了財產之后,這個幼稚的賭徒非但沒有存錢或者還清債務,而是繼續(xù)賭博。

20.By means of the cable car, the nuclear family stood on the dominant peak of the mountain, gazing at the splendid view and the daughter exclaimed, leaping and making a victory gesture. 通過纜車,這個三口之家站在了山頂,看著壯麗的景色;女兒尖叫著跳起來,做出勝利的手勢。
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市滴水湖馨苑英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦