英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語微信精選 >  內容

雙語微信說說:他們還不得不和各種各樣的麻煩抗爭

所屬教程:英語微信精選

瀏覽:

tingliketang

2023年03月20日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
成年人的世界,到微信朋友圈發(fā)條心情說說,可能是唯一能表達自我的途徑,如果不是,就加上——僅自己可見。下面是小編整理的關于雙語微信說說:他們還不得不和各種各樣的麻煩抗爭,希望你喜歡!


 
1.Under the influence of the science fiction, the hardworking technician was stimulated to acquire more knowledge to invent a portable air conditioner containing electrical fans, which weighed only 2.5 kilograms.在科幻小說的影響下,那個努力工作的技師受到刺激學習更多的知識以發(fā)明一種帶風扇的便攜式空調,重量只有2.5千克。

2.Anyone with the common sense will react angrily to the fact that the aggressive one who once hijacked 2 hostages was assigned to aid in a charity fair as an assistant. 任何有常識的人對這個事實的反應都是氣憤,那個極具攻擊性的人曾經挾持了2名人質,居然以助手的身份被派去一個慈善義賣會幫忙。

3.To accuse the government of overlooking their criticism, the natives, marching along the street, held a campaign to protest against throwing away the toxic waste on the island at the sacrifice of the natural environment. 為指控政府忽視他們的指責,當地民眾沿街游行,對在島上亂扔有毒廢料,犧牲自然環(huán)境進行抗議活動。

4.If you are arriving at an international airport and are not transferring another flight, you must pass through Passport Control and Customs immediately after leaving your plane. 如果你到達一個國際機場,而且不轉機,下機后你必須立刻通過入境檢驗和海關。

5.The man elected favourite teacher treats teaching as his lifelong career: although he is strict with students, he answers students’ questions patiently, expands students’ horizon, seldom scolds students, and never pretends to know what he doesn’t know. 那個榮獲最喜愛教師頭銜的男人把教書當成終身事業(yè),盡管對學生嚴格,他總是耐心回答學生的問題,拓展學生視野,很少責罵他們,從不會不懂裝懂。

6.To prove they themselves were not timid, the participants dared to sail across the Pacific, even though they had predicted they had to strive against different troubles, excluding storms and injury. 為了證明自己不是膽小鬼,參賽者敢于橫渡太平洋,就算他們已經預計到除了風暴和受傷,他們還不得不和各種各樣的麻煩抗爭。

7.Due to people’s anxiety about hunger issues and shrinking farmland, more fund and technology tend to be invested in the awkward problems associated with starvation and nutrition. 由于擔心饑荒和耕地面積越來越小,人們趨向于將更多的錢和技術投入令人頭痛的饑餓和營養(yǎng)問題。

8.His departure apparently meant that he refused to undertake the career his parents had paved the way for, because he planned to create a special law agency featuring serving justice for the people in need to realize his personal value. 他的離去很明顯意味著,他拒絕走父母為他鋪好的路而接受那個工作,因為他計劃創(chuàng)造一個特殊的法律中介,特色是為有需要的人伸張正義,以此來實現自己的人生價值。

9.All of us should be grateful to what nature offers us, obey the natural laws, maintain the balance of nature and ban burning any harmful l substance and giving off carbon dioxide through the chimneys. 我們應當用感激的心回報答自然的恩賜,遵守大自然的規(guī)律,維護生態(tài)平衡,禁止燃燒任何有害物質,嚴禁煙囪里釋放二氧化碳。

10.As a mature professional manager, he will accomplish an urgent task in time, even though he is required to solve it in the period of his vacation, which means squeezing his leisure time and pausing his holiday. 作為一名成熟的職業(yè)經理人,即使要求他在休假期間處理緊急任務,他都會及時完成,就算這意味著休閑時間被壓縮,意味著休假被暫停。

11.The upset mother can’t stand receiving so many nasty bills that belong to her son because she has been disturbed by them since the son altered his address without sending a notice to the bank. 那個憂心忡忡的母親不能忍受收到他兒子這么多賬單,因為自從她兒子換成了地址卻沒有通知銀行,她一直被這些賬單騷擾。

12.While the leader in business or industry or the college professor occupies a higher social position and commands greater respect in the community than the common labourer or even the skilled factory worker, he may take pains to point out that his father started life in America as a farmer or labourer of some sort. 企業(yè)的領導或是大學教授擁有較高的社會地位,在社區(qū),他們比普通工人,甚至是工廠技工更受人尊敬,但是,要說出自己的父親在美國是農民或苦力出身會讓他難堪。

13.While parents, particularly mothers, have always been attached to their infants, social conditions frequently made this attachment difficult to maintain. 盡管家長,尤其是母親總是和自己的嬰兒聯系在一起,但社會環(huán)境常常使這種聯系難以維系。

14.In the professor’s view, it is totally nonsense that a man having a clear conscience dares to walk across the cemetery in view of a simple reason: having a clear conscience is irrelevant to having the courage to cross the cemetery. 在這位教授看來,一個問心無愧的人敢于走過墳地的說法完全是亂說一通;因為一個很簡單的理由:問心無愧與有膽量走過墳地是毫無關系的。

15.All the paper that you write with is made from trees which are cut down after spending years growing, so if the value of your writing doesn’t overtake that of the trees, then you’d better stop writing. 所有供你寫作的紙張都是由那些生長了好幾年然后被砍倒的樹木制成的,所以如果你的寫作價值還不如這些樹木的價值,那你最好還是放棄寫作吧。

16.The careless dumb patient just glanced at the bottle, mistook the button in it for the pill and swallowed it with the boiled water, which is fortunately not fatal. 這名粗心的愚鈍病人僅僅瞄了下瓶子,錯把里面的紐扣當成了藥片,用開水服了下去,幸好不致命。

17.The pregnant cashier’s absence from the checkout in the chain store aroused the manager’s concern, and he substituted one for her in case the messy situation became worse. 這位懷孕的收銀員不在連鎖店收銀處的情況引起了經理的注意,他用另一名員工來代替她以防混亂的情況變得更糟。

18.In despair, the violent robbers dressed in prison uniforms with powerful weapons steered a jeep along the rough valley road when the police were tracing them, wanting to oblige them to give in before they fled to urban district in panic. 當警方追蹤這些穿著囚服攜帶強力武器的劫匪,想迫使他們在慌張地逃入市區(qū)前放棄抵抗之時,這些陷入絕望的粗暴的劫匪正沿著崎嶇不平的山路駕駛著吉普車。

19.The outstanding athlete stated with an accent that he had to receive several mental therapies to ensure that he didn’t feel nervous or depressed in the shadow of losing the championship and could refresh himself.這位杰出的運動員帶著口音說道,他不得不接受一些精神理療來確保自己在失去冠軍的陰影下不會感到焦慮或抑郁,并能重新振作。

20.Without any alarm, the airbus suddenly crashed into the lake when it flew over a forest, some of whose passengers’ bodies still hung on the trees around the bank, for which their relatives burst into tears and couldn’t undergo such a blow. 沒有任何警報,這架空中客機在飛越森林的時候,突然墜入湖中。一些乘客的尸體仍掛在岸邊的樹上,他們的親戚嚎啕大哭,無法接受這樣的打擊。
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市曠世國際英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦