“如果你有仔細(xì)看的話,你會發(fā)現(xiàn)法律只針對使用武器狩獵的行為。”他告訴我。
He watched my face with enjoyment as that slowlysank in.
他饒有趣味地看著我的臉,看著我一點一點地消化這個認(rèn)知。
"Bears?" I repeated with difficulty.
“熊?”我艱難地重復(fù)道。
"Grizzly is Emmett's favorite." His voice was still offhand, but his eyes were scrutinizing myreaction. I tried to pull myself together.
“灰熊是艾美特的最愛。”他的口氣依然很隨意,但他的眼睛密切關(guān)注著我的反應(yīng)。我努力讓自己恢復(fù)鎮(zhèn)定。
"Hmmm," I said, taking another bite of pizza as an excuse to look down. I chewed slowly, andthen took a long drink of Coke without looking up.
“呃嗯”我說著,又咬了一口披薩,借機(jī)低下了頭。我慢慢地咀嚼著,然后啜飲了許久可樂,依然沒有抬頭。
"So," I said after a moment, finally meeting his now-anxious gaze. "What's your favorite?"
“那么,”過了一會兒我才說道,最終對上了他變得焦慮不安的注視。“你的最愛是什么?”
He raised an eyebrow and the corners of his mouth turned down in disapproval. "Mountainlion."
他挑起一側(cè)眉頭,不贊成地彎下了嘴角。“美洲獅。”
"Ah," I said in a politely disinterested tone, looking for my soda again.
“啊。”我用一種禮貌的,不感興趣的語氣說道,又開始喝我的蘇打水了。
"Of course," he said, and his tone mirrored mine, "we have to be careful not to impact theenvironment with injudicious hunting. We try to focus on areas with an overpopulation ofpredators — ranging as far away as we need. There's always plenty of deer and elk here, andthey'll do, but where's the fun in that?" He smiled teasingly.
“當(dāng)然,”他說道,他的口吻像鏡子一樣反映著我的語氣。“我們不得不當(dāng)心,避免讓有失妥當(dāng)?shù)牟东C破壞環(huán)境。我們努力把捕獵范圍集中在食肉動物數(shù)量過剩的地區(qū)——變動的范圍會根據(jù)我們的需要盡可能廣泛些。那里通常有許多的野鹿和麋鹿,獵食它們也是可以的,但這有什么樂趣可言呢?”他自嘲地笑了笑。
"Where indeed," I murmured around another bite of pizza.
“說得更確切些。”我又咬了一口披薩,含糊地說道。
"Early spring is Emmett's favorite bear season — they're just coming out of hibernation, sothey're more irritable." He smiled at some remembered joke.
“早春是艾美特最喜歡的獵熊季節(jié)——它們剛從冬眠中醒來,所以它們更容易被激怒。”他似乎想起了某個玩笑,于是笑了起來。
"Nothing more fun than an irritated grizzly bear," I agreed, nodding.
“沒什么能比一只被激怒的灰熊更有趣了。”我贊同著,點了點頭。
He snickered, shaking his head. "Tell me what you're really thinking, please."
他竊笑著,搖了搖頭:“告訴我你真正在想的事情,求你了。”
"I'm trying to picture it — but I can't," I admitted. "How do you hunt a bear without weapons?"
“我試著想象出這一切——可我不能。”我承認(rèn)道。“你怎么能赤手空拳獵熊呢?”