影視聽(tīng)說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽(tīng)說(shuō) > 影視原聲 > 丑女貝蒂 > 丑女貝蒂第一季 >  第4篇

丑女貝蒂第一季04

所屬教程:丑女貝蒂第一季

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8708/s1e04.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

[07:54.06]會(huì)眾所皆知
[07:58.37]He did all this damage in a month? 他一個(gè)月竟花了這么多錢?
[08:00.58]Dad, he's an editor in chief. He's gotta entertain people. 好了 爸爸 他是總編
[08:04.08]- What's Bouley? - Bouley. 他需要娛樂(lè)大眾
[08:05.85]Only the hottest restaurant in TriBeCa. Bow-oo-lay 這是啥?
[08:05.61]Bouley 是Tribeca地區(qū) 人氣最旺的飯店
[08:08.12]- He spent $821 on dinner? - Next time we go to the chicken place, 他一餐吃了821美元
[08:11.85]l'm ordering white meat, l don't want to hear about it. 下次咱們?nèi)コ噪u肉
[08:12.44]我要全點(diǎn)白肉 你可別說(shuō)貴
[08:14.62]This is business. He's entertaining models, advertisers, designers... 你們不懂 這是商業(yè)應(yīng)酬
[08:16.23]他款待的是模特 廣告商和設(shè)計(jì)師
[08:18.63]- What's that say on the back? - lt's a blank. - 背面寫了什么? - 什么也沒(méi)有
[08:21.16]Another miscellaneous expense. 又一筆雜費(fèi)
[08:23.56]There's a lot of miscellaneous expenses. 看來(lái)有好多雜費(fèi)
[08:25.83]Fine. Wilhelmina's expenses are miscellaneous. 嗯 我覺(jué)得應(yīng)該沒(méi)事
[08:27.13]Wilhelmina的報(bào)銷單也都是雜費(fèi)
[08:28.64]So she went to Rio. - 她去了里約熱內(nèi)盧 - 是的 她是創(chuàng)意總監(jiān)
[08:30.44]She's creative director. lt was a shoot.
[08:32.71]lt was in the last issue. - 去那里采過(guò)風(fēng) - 就是上一期
[08:33.94]Twenty-five thousand dollars to Casa Brazil for props and extras? 噢 為了購(gòu)買道具和雇臨時(shí)演員 在巴西Caza花了2萬(wàn)5千美元
[08:38.75]- They haven't given you a paycheck? - Actually, they gave it to me today. 他們給你發(fā)薪水了嗎?
[08:41.42]哦 今天剛發(fā)
[08:42.95]And? 還有呢?
[08:49.42]Someone is blowing 25 grand in Rio, and this is what they're paying you? 有人在里約熱內(nèi)盧揮霍了2萬(wàn)5千美元
[08:54.30]She's not doing it for money. lt's an opportunity. 卻只給你這點(diǎn)薪水?
[08:54.86]她做這個(gè)不單是為了掙錢 Hilda
[08:56.86]Well, maybe you should get another job to support your opportunity. 這是個(gè)機(jī)遇
[08:57.20]也許該另找個(gè)工作
[08:59.57]來(lái)把握你的機(jī)遇
[09:01.20](speaks Spanish) They take so much out. 啊 天啊 他們扣掉這么多
[09:05.71]Well, it's still a paycheck, Betty. 好吧 總之也是薪水 Betty
[09:08.11]lt's more than l made on my first job. 比我第一份薪水強(qiáng)多了
[09:11.45]Come on, the novella's waiting. 快來(lái) Novela開(kāi)始了
[09:14.28]- (sighs) - Betty...
[09:15.79]Betty…
[09:19.69]We have to make some serious cutbacks. 我們不得不大量減少開(kāi)支
[09:22.72]The pharmacy wouldn't fill his prescription today. 今天藥房沒(méi)給他足夠的藥
[09:25.53]What? 什么 是Maria Ortiz 她不能這么做
[09:27.19]Maria Ortiz? She can't do that. She knows he needs his pills to work.
[09:29.56]她知道他離不開(kāi)藥的
[09:32.67]lt wasn't Maria. lt's his HMO. They're not gonna cover him anymore. 他會(huì)心律失常 會(huì)死的
[09:33.32]不管Maria的事 是H.M.O (醫(yī)療保險(xiǎn)機(jī)構(gòu))
[09:35.68]他們不愿支付醫(yī)療費(fèi)用了
[09:51.84]差不多就是那時(shí)我和Walter分手了
[09:54.62]還記得他怎么跟我說(shuō)話的嗎?
[10:07.54]- Stop following me, Walter! - l have something for you. 別跟著我 Walter
[10:09.42]我有東西要給你
[10:11.27]l don't need any more batteries, thank you. 謝謝 我不要什么電池
[10:13.84]lt's a universal remote. 是萬(wàn)能遙控器
[10:15.71]We only have one TV. Now leave me alone. 我家只有一個(gè)電視機(jī)
[10:17.53]別跟著我
[10:25.35]- Walter... - l'm going to get you back, Betty. - Walter… - 我要你回到我身邊 Betty
[10:28.39]Not by stalking me. You cheated on me, Walter! 那就別再煩我了
[10:31.89]You cheated with Gina Gambarro. Do you understand what that means? 你騙了我 Walter
[10:32.12]關(guān)于Gina Gambaro的事情 你騙了我
[10:33.64]那意味著什么 你懂嗎?
[10:35.50]l don't care how many universal remotes you give me. There's no winning me back. 我不在乎你給我多少萬(wàn)能遙控器
[10:39.69]我不會(huì)回頭的
[10:46.11]Your father's HMO file is under investigation. 你父親的H.M.O.檔案正在調(diào)查中 (醫(yī)療保險(xiǎn)機(jī)構(gòu))
[10:49.01]- What kind? - l don't know. 什么樣的調(diào)查?
[10:50.61]They don't tell me. All l know is they refuse to cover 不知道 他們也沒(méi)告訴我
[10:52.13]我只知道 事情解決之前
[10:53.65]his prescription until the matter is resolved. 他們拒絕給他配藥
[10:56.52](sighs) Maria, my father needs his medication.
[10:58.13]Maria 我父親缺藥
[11:00.52]Did l say he couldn't have his medication? You pay me $1 97 and... 我有說(shuō)過(guò)他不能配藥嗎?
[11:02.70]給我197美元 他們就會(huì)…
[11:05.26]- Walter! - What? l'm shopping. - Walter - 干- 干什么? 我在買東西
[11:08.06]No, you do not have a feminine itch. 你又沒(méi)得婦科病
[11:12.60]l don't have $1 97. 我沒(méi)有197美元
[11:15.44]- What, don't they pay you at Mode? - Not enough. - 哦 難道<時(shí)尚>雜志社不發(fā)工資嗎? - 不夠
[11:19.61]l'm supposed to give your prescription gratis, huh? 那你就指望著 我白送這些藥給你啊 哈?
[11:22.34]That's how my father and l stay in business? 那我跟我爸爸就得這樣做生意啊?
[11:24.85]Get out! 滾
[11:32.52]Can you really blame him for trying on Gina Gambarro? 你真怪他跟Gina Gambaro好過(guò)?
[11:49.30]Betty! Miss Suarez! Betty
[11:50.97]Suarez小姐
[11:55.18]- Mr. Meade? - l need to see you this morning. Meade先生?
[11:56.79]今天上午我得見(jiàn)你
[11:58.71]- Me? - My office, 1 0:30 sharp. - 我? - 十點(diǎn)半準(zhǔn)時(shí)到我辦公室來(lái)
[12:01.32]Yes, sir, 1 0:30 sharp. 好的 先生 十點(diǎn)半準(zhǔn)時(shí)到
[12:03.82]Betty, l don't want anyone to know. Especially Daniel. Betty 我不想讓任何人知道 尤其是Daniel
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思呼和浩特市小召興盛苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦