[00:00.00]Situation 1
[00:23.01]Be my guest.
[00:25.04]請便。
[00:27.06]Is this chair taken?I see a coat on it.
[00:30.04]這椅子有人坐嗎?我看到上面有件外套。
[00:33.02]Oh,that's mine.Let me take it.
[00:35.00]哦,那是我的。我來拿走。
[00:36.99]Are you sure it's all right if I sit here?
[00:38.96]你確定我坐在這里沒有問題嗎?
[00:40.93]Sure,be my gurest.
[00:42.67]當然,請便。
[00:44.41]Well,O.K.then,Thank you.
[00:46.29]嗯,那么,好的,謝謝你。
[00:48.17]Think nothing of it.
[00:49.75]沒什么。
[00:51.33]Is this chair taken?I see a coat on it.
[00:57.31]這椅子有人坐嗎?我看到上面有件外套。
[01:03.29]Oh,that's mine.Let me take it.
[01:08.08]哦,那是我的。我來拿走。
[01:12.86]Are you sure it's all right if I sit here?
[01:17.73]你確定我坐在這里沒有問題嗎?
[01:22.60]Sure,be my gurest.
[01:26.07]當然,請便。
[01:29.55]Well,O.K.then,Thank you.
[01:34.38]嗯,那么,好的,謝謝你。
[01:39.21]Think nothing of it.
[01:42.24]沒什么。
[01:45.27]I can't find my cigarettes.
[01:47.95]我找不到我的香煙。
[01:50.63]Here,take mine.
[01:52.21]喂,拿我的。
[01:53.79]It's your last one.
[01:55.42]這是你最后的一根了。
[01:57.05]It's O.k.,be my guest.
[01:58.97]沒關(guān)系,你用好了。
[02:00.89]Hey,thank a lot.
[02:02.48]喂,多謝了。
[02:04.06]You bet.
[02:05.39]當然。
[02:06.72]I can't find my cigarettes.
[02:10.69]我找不到我的香煙。
[02:14.66]Here,take mine.
[02:17.94]喂,拿我的。
[02:21.22]It's your last one.
[02:24.78]這是你最后的一根了。
[02:28.35]It's O.k.,be my guest.
[02:32.28]沒關(guān)系,你用好了。
[02:36.21]Hey,thank a lot.
[02:39.90]喂,多謝了。
[02:43.58]You bet.
[02:46.01]當然。
[02:48.44]I missed lunch today.
[02:50.96]我今天沒吃中飯。
[02:53.48]Are you hungry?I can cook something for you.
[02:55.70]你餓嗎?我可以煮點東西給你吃。
[02:57.92]I hope I'm not imposing.
[02:59.70]我希望我沒打擾到你。
[03:01.47]No,not at all.
[03:03.09]不,一點也不。
[03:04.71]Well,thanks!I am rather hungry.
[03:06.84]嗯,多謝了!我相當餓。
[03:08.97]Fell free to eat dinner here anytime!
[03:11.26]你隨時都可以來這里吃晚餐!
[03:13.54]I missed lunch today.
[03:17.37]我今天沒吃中飯。
[03:21.20]Are you hungry?I can cook something for you.
[03:26.56]你餓嗎?我可以煮點東西給你吃。
[03:31.93]I hope I'm not imposing.
[03:35.81]我希望我沒打擾到你。
[03:39.69]No,not at all.
[03:42.97]不,一點也不。
[03:46.25]Well,thanks!I am rather hungry.
[03:51.47]嗯,多謝了!我相當餓。
[03:56.70]Fell free to eat dinner here anytime!
[04:01.53]你隨時都可以來這里吃晚餐!
[04:06.36]Situation 2
[04:09.99]First come,first served
[04:12.12]捷足先登。
[04:14.25]They're haning a furniture sale at Far Eastern.
[04:17.58]遠東公司正在家俱大減價。
[04:20.91]Maybe I should go there next week.
[04:22.95]或許我下星期該去那里。
[04:24.99]No,you have to hurry.It's for one day only.
[04:28.07]不,你得趕快。那只有一天。
[04:31.15]Should we go there tonight,then?
[04:32.93]那么,我們該今晚去嗎?
[04:34.70]Yes,I think so,because it's first come,first served.
[04:37.22]是的,我是這么想,因為捷足先登。
[04:39.75]O.K.I'll pick you up after work.
[04:41.87]好的。下班后來接你。
[04:44.00]They're haning a furniture sale at Far Eastern.
[04:49.03]遠東公司正在家俱大減價。
[04:54.06]Maybe I should go there next week.
[04:57.64]或許我下星期該去那里。
[05:01.22]No,you have to hurry.It's for one day only.
[05:07.15]不,你得趕快。那只有一天。
[05:13.08]Should we go there tonight,then?
[05:17.01]那么,我們該今晚去嗎?
[05:20.94]Yes,I think so,because it's first come,first served.
[05:27.42]是的,我是這么想,因為捷足先登。
[05:33.90]O.K.I'll pick you up after work.
[05:38.13]好的。下班后來接你。
[05:42.36]What are you studying this afternoon?
[05:45.50]你今天下午要學什么?
[05:48.63]I'm taking a typing class.
[05:50.39]我要上打字課。
[05:52.16]Do you have a typewriter at home to practice on?
[05:54.44]你家里有打字機練習嗎?
[05:56.73]No,but I can use the typing lab anytime.
[05:59.07]沒有,但是我隨時可以用打字間。
[06:01.40]Do you have to reserve a typewriter?
[06:03.28]你得先訂打字機嗎?
[06:05.17]No,it's on a first-come,first-served basis.
[06:07.49]不必,那里先去的人先用的。
[06:09.82]What are you studying this afternoon?
[06:13.39]你今天下午要學什么?
[06:16.97]I'm taking a typing class.
[06:20.71]我要上打字課。
[06:24.44]Do you have a typewriter at home to practice on?
[06:29.42]你家里有打字機練習嗎?
[06:34.40]No,but I can use the typing lab anytime.
[06:39.57]沒有,但是我隨時可以用打字間。
[06:44.74]Do you have to reserve a typewriter?
[06:48.67]你得先訂打字機嗎?
[06:52.60]No,it's on a first-come,first-served basis.
[06:57.89]不必,那里先去的人先用的。
[07:03.18]Our school is presenting a special concert tonight.
[07:18.56]我們學校今晚將帝演出一場特別的音樂會。
[07:33.93]Oh really?What sort of concert?
[07:36.01]真的啊!哪種音樂會?
[07:38.08]It'll be folk music from different countries.
[07:40.21]是來自各國的民謠。
[07:42.34]I'd like to come.Do I need to make reservations?
[07:44.72]我想去。我要先定位嗎?
[07:47.10]No,it's first come,first seated.
[07:49.22]不用,那是先到先坐的。
[07:51.35]What time is it?I should go early.
[07:53.53]幾點鐘?我該早點去。
[07:55.72]Our school is presenting a special concert tonight.
[08:01.59]我們學校今晚將帝演出一場特別的音樂會。
[08:07.47]Oh really?What sort of concert?
[08:11.90]真的啊!哪種音樂會?
[08:16.33]It'll be folk music from different countries.
[08:20.90]是來自各國的民謠。
[08:25.47]I'd like to come.Do I need to make reservations?
[08:30.94]我想去。我要先定位嗎?
[08:36.41]No,it's first come,first seated.
[08:41.29]不用,那是先到先坐的。
[08:46.16]What time is it?I should go early.
[08:50.74]幾點鐘?我該早點去。
[08:55.33]Situation 3
[08:58.85]Can you save my place,please?
[09:00.84]請幫我留位置好嗎?
[09:02.82]Excuse me.Do you have the time?
[09:05.95]對法起。你知道幾點嗎?
[09:09.07]Yes.It's 10:45.
[09:10.95]知道?,F(xiàn)在是十點四十五分。
[09:12.83]Oh,no,I've got to make a phone call.Can you save my place.Please?
[09:16.07]哦,不。得打電話。請你幫我留位置好嗎?
[09:19.31]Sure.Go ahead.
[09:21.19]好的,去吧。
[09:23.07]I should be back in a few minutes.
[09:24.90]我過幾分鐘就回來。
[09:26.73]No problem.
[09:28.20]沒問題。
[09:29.68]Excuse me.Do you have the time?
[09:34.25]對法起。你知道幾點嗎?
[09:38.82]Yes.It's 10:45.
[09:43.30]知道。現(xiàn)在是十點四十五分。
[09:47.78]Oh,no,I've got to make a phone call.Can you save my place.Please?
[09:55.96]哦,不。得打電話。請你幫我留位置好嗎?
[10:04.13]Sure.Go ahead.
[10:07.57]好的,去吧。
[10:11.00]I should be back in a few minutes.
[10:14.97]我過幾分鐘就回來。
[10:18.95]No problem.
[10:21.43]沒問題。
[10:23.91]Oh,dear!
[10:26.48]噢,老天!
[10:29.05]What's the matter?
[10:30.44]怎么了?
[10:31.82]I'm afraid I've left my purse in my car!
[10:33.95]我恐怕把錢包放在汽車里了!
[10:36.08]Well,you'd better go and get it before you buy your ticket.
[10:38.30]那么你最好在買票前去拿來。
[10:40.52]Could you save my place in line,please?
[10:42.60]請你幫我排隊留位置好嗎?
[10:44.68]Yes,of course.Hurry up!
[10:46.60]好,當然好。趕快!
[10:48.52]Oh,dear!
[10:51.45]噢,老天!
[10:54.39]What's the matter?
[10:56.88]怎么了?
[10:59.36]I'm afraid I've left my purse in my car!
[11:04.39]我恐怕把錢包放在汽車里了!
[11:09.41]Well,you'd better go and get it before you buy your ticket.
[11:14.80]那么你最好在買票前去拿來。
[11:20.18]Could you save my place in line,please?
[11:24.89]請你幫我排隊留位置好嗎?
[11:29.61]Yes,of course.Hurry up!
[11:34.03]好,當然好。趕快!
[11:38.46]Excuse me.Are you in line?
[11:41.40]對不起。你在排隊嗎?
[11:44.34]No,I'm not.The line starts over there.
[11:46.52]不,我沒在排隊。隊伍從那里開始。
[11:48.70]Has it been moving?
[11:50.28]它在動嗎?
[11:51.86]Yes,I think it's moving pretty fast.
[11:53.85]是的,我想它動得很快。
[11:55.83]I'd better get in line right now.
[11:57.66]我最好馬上排隊。
[11:59.49]Yes,I guess you should.
[12:01.11]是的,我想你應(yīng)該這樣。
[12:02.73]Excuse me.Are you in line?
[12:07.41]對不起。你在排隊嗎?
[12:12.08]No,I'm not.The line starts over there.
[12:17.57]不,我沒在排隊。隊伍從那里開始。
[12:23.05]Has it been moving?
[12:26.02]它在動嗎?
[12:28.98]Yes,I think it's moving pretty fast.
[12:33.32]是的,我想它動得很快。
[12:37.66]I'd better get in line right now.
[12:41.73]我最好馬上排隊。
[12:45.81]Yes,I guess you should.
[12:49.44]是的,我想你應(yīng)該這樣。
[12:53.07]Situation 4
[12:56.73]Can you keep an eye on my bag?
[12:58.71]請幫我看管袋子好嗎?
[13:00.70]Excuse me ,sir.
[13:03.13]對不起,先生。
[13:05.55]What can I do for you?
[13:07.23]要我為你做什么嗎?
[13:08.90]Can you keep eye on my bag?
[13:10.78]請幫我看管我的袋子好嗎?
[13:12.66]Certainly.Will you be gone long?
[13:14.70]好的。你會去很久嗎?
[13:16.73]No,I just have to make a phone call.
[13:18.77]不會,我只要去打個電話。
[13:20.81]Go ahead.It'll be safe with me.
[13:22.89]去吧。我會好好保管你的袋子。
[13:24.96]Excuse me ,sir.
[13:28.05]對不起,先生。
[13:31.13]What can I do for you?
[13:34.51]要我為你做什么嗎?
[13:37.89]Can you keep eye on my bag?
[13:42.07]請幫我看管我的袋子好嗎?
[13:46.25]Certainly.Will you be gone long?
[13:50.79]好的。你會去很久嗎?
[13:55.32]No,I just have to make a phone call.
[14:00.10]不會,我只要去打個電話。
[14:04.88]Go ahead.It'll be safe with me.
[14:09.89]去吧。我會好好保管你的袋子。
[14:14.91]Where's my jacket?
[14:17.50]我的夾克在哪里?
[14:20.08]I don't know.Where did you leave it?
[14:22.11]我不知道。你把它放在哪里?
[14:24.13]I just put it on this chair and now it's gone.
[14:26.56]我剛才就放在這張椅子上,現(xiàn)在卻不見了。
[14:28.99]Are you sure?
[14:30.67]你確定嗎?
[14:32.36]Of course .I'm sure!I bet somebody stole it.
[14:34.84]我當然確定!我敢打賭一定是被偷了。
[14:37.32]You should have kept an eye on it.
[14:39.40]你要該注意的。
[14:41.48]Where's my jacket?
[14:44.86]我的夾克在哪里?
[14:48.24]I don't know.Where did you leave it?
[14:52.72]我不知道。你把它放在哪里?
[14:57.20]I just put it on this chair and now it's gone.
[15:03.28]我剛才就放在這張椅子上,現(xiàn)在卻不見了。
[15:09.35]Are you sure?
[15:12.08]你確定嗎?
[15:14.81]Of course .I'm sure!I bet somebody stole it.
[15:20.88]我當然確定!我敢打賭一定是被偷了。
[15:26.96]You should have kept an eye on it.
[15:30.34]你要該注意的。
[15:33.72]Oh,dear!I forget my dental appointment.
[15:37.26]天啊!我忘了去看牙齒。
[15:40.80]When was it for?
[15:42.42]原來定在幾點?
[15:44.04]It was for 10 o'clock this morning.
[15:46.08]定在今天早上十點。
[15:48.11]It looks like you'll have to make another appointment.
[15:50.30]看來你得再約一次了。
[15:52.48]I know.Now the dentist will be mad at me.
[15:54.85]我知道?,F(xiàn)在牙醫(yī)師會生我的氣的。
[15:57.23]You ought to keep track of your appointments more carefully.
[15:59.45]你該更小心注意你的約定。
[16:01.67]Oh,dear!I forget my dental appointment.
[16:07.11]天啊!我忘了去看牙齒。
[16:12.54]When was it for?
[16:15.82]原來定在幾點?
[16:19.10]It was for 10 o'clock this morning.
[16:23.28]定在今天早上十點。
[16:27.45]It looks like you'll have to make another appointment.
[16:31.99]看來你得再約一次了。
[16:36.52]I know.Now the dentist will be mad at me.
[16:42.04]我知道?,F(xiàn)在牙醫(yī)師會生我的氣的。
[16:47.57]You ought to keep track of your appointments more carefully.
[16:52.81]你該更小心注意你的約定。
[16:58.04]Situation 5
[17:01.70]Let's keep in touch.
[17:03.32]讓我們保持聯(lián)系。
[17:04.94]I hear you're moving to Kaosiung.
[17:07.97]我聽說你要搬到高雄。
[17:11.00]Yes,I found a very good job down there.
[17:13.13]是的,我在那里找到一份很好的工作。
[17:15.26]Well,we'll certainly miss you in Taipei.
[17:17.39]嗯,我們在臺北一定會想念你的。
[17:19.52]I'm going to miss you folks,too.
[17:21.44]我也會想念你們。
[17:23.36]Let's keep in touch.
[17:24.99]讓我們保持聯(lián)系。
[17:26.62]O.K.I'll drop you a line as soon as I get ther.
[17:29.10]好的。我一定到那里就會給你寫信。
[17:31.59]I hear you're moving to Kaosiung.
[17:36.01]我聽說你要搬到高雄。
[17:40.44]Yes,I found a very good job down there.
[17:45.61]是的,我在那里找到一份很好的工作。
[17:50.79]Well,we'll certainly miss you in Taipei.
[17:55.76]嗯,我們在臺北一定會想念你的。
[18:00.74]I'm going to miss you folks,too.
[18:04.67]我也會想念你們。
[18:08.60]Let's keep in touch.
[18:12.28]讓我們保持聯(lián)系。
[18:15.97]O.K.I'll drop you a line as soon as I get ther.
[18:22.25]好的。我一定到那里就會給你寫信。
[18:28.53]How long have you been living in Chicago?
[18:31.37]你在芝加哥住了多久?
[18:34.20]Oh,about four years now.
[18:35.92]到現(xiàn)在大約四年了。
[18:37.65]Where do your parents live?
[18:39.28]你父母住哪里?
[18:40.91]They still live in Taipei where I was born.
[18:42.98]他們?nèi)匀蛔≡谖业某錾嘏_北。
[18:45.04]Do you write or call them very much?
[18:46.97]你常寫信或打電話給他們嗎?
[18:48.91]Yes,I try to keep in touch with them.
[18:50.98]是的,我試著和他們保持聯(lián)系。
[18:53.06]How long have you been living in Chicago?
[18:57.38]你在芝加哥住了多久?
[19:01.71]Oh,about four years now.
[19:05.43]到現(xiàn)在大約四年了。
[19:09.15]Where do your parents live?
[19:12.94]你父母住哪里?
[19:16.73]They still live in Taipei where I was born.
[19:21.74]他們?nèi)匀蛔≡谖业某錾嘏_北。
[19:26.76]Do you write or call them very much?
[19:31.49]你常寫信或打電話給他們嗎?
[19:36.22]Yes,I try to keep in touch with them.
[19:39.90]是的,我試著和他們保持聯(lián)系。
[19:43.58]I just got a letter form an old high school buddy.
[19:46.56]我剛接到一封高中老朋友的信。
[19:49.54]Really!That's nice.
[19:51.37]真的?那真好。
[19:53.19]He usually keeps me posted.
[19:54.97]他常寫信給我。
[19:56.75]I've been completely out of touch with my old friends.
[19:59.18]我和我的老朋友已完全失去了聯(lián)系。
[20:01.61]It's hard to keep up contact when people move around so much.
[20:04.18]大家經(jīng)常搬家,很難保持聯(lián)系。
[20:06.75]Yes,people just seem to drift apart.
[20:08.99]是的,大家似乎疏遠了。
[20:11.22]I just got a letter form an old high school buddy.
[20:16.84]我剛接到一封高中老朋友的信。
[20:22.45]Really!That's nice.
[20:26.24]真的?那真好。
[20:30.03]He usually keeps me posted.
[20:33.75]他常寫信給我。
[20:37.47]I've been completely out of touch with my old friends.
[20:42.95]我和我的老朋友已完全失去了聯(lián)系。
[20:48.42]It's hard to keep up contact when people move around so much.
[20:54.45]大家經(jīng)常搬家,很難保持聯(lián)系。
[21:00.49]Yes,people just seem to drift apart.
[21:05.78]是的,大家似乎疏遠了。
[21:11.07]Situation 6
[21:14.62]I don't have the veguest idea.
[21:17.00]我一無所知。
[21:19.37]Did you see Jane today?
[21:22.19]你今天看到了Jane嗎?
[21:25.02]Yes,why does she have such a long face?
[21:27.50]看到了,她為什么拉長了臉?
[21:29.98]I don't have the vaguest idea.
[21:31.90]我一無所知。
[21:33.82]I would have thought she'd be happy.
[21:35.65]我以為她該高興的。
[21:37.48]Especially since she got her promotion.
[21:39.51]尤其因為她升了。
[21:41.55]Maybe it's some personal problem.
[21:43.47]或許是個人的問題吧。
[21:45.39]Did you see Jane today?
[21:49.02]你今天看到了Jane嗎?
[21:52.65]Yes,why does she have such a long face?
[21:58.09]看到了,她為什么拉長了臉?
[22:03.52]I don't have the vaguest idea.
[22:07.40]我一無所知。
[22:11.28]I would have thought she'd be happy.
[22:15.21]我以為她該高興的。
[22:19.14]Especially since she got her promotion.
[22:23.32]尤其因為她升了。
[22:27.50]Maybe it's some personal problem.
[22:31.68]或許是個人的問題吧。
[22:35.86]Listen to my car.It's making a strange noise.
[22:39.28]聽聽我的車子,有個很奇怪的聲音。
[22:42.70]Yes,you're right.That sounds pretty bad.
[22:45.19]是的,你對了。那聽起很糟糕。
[22:47.67]Well,what's wrong with it?
[22:49.44]它有什么毛病?
[22:51.22]I don't have the vaguest idea.
[22:53.15]我一點概念出沒有。
[22:55.09]I thought you knew all about cars.
[22:57.06]我以為你對汽車無所不知。
[22:59.03]Not really.All I know is how to change a flat tire.
[23:01.81]并非如此。我所知道的只是如何換泄了氣的輪胎。
[23:04.59]Listen to my car.It's making a strange noise.
[23:10.63]聽聽我的車子,有個很奇怪的聲音。
[23:16.66]Yes,you're right.That sounds pretty bad.
[23:22.50]是的,你對了。那聽起很糟糕。
[23:28.34]Well,what's wrong with it?
[23:31.76]它有什么毛病?
[23:35.18]I don't have the vaguest idea.
[23:39.11]我一點概念出沒有。
[23:43.05]I thought you knew all about cars.
[23:47.53]我以為你對汽車無所不知。
[23:52.01]Not really.All I know is how to change a flat tire.
[23:58.89]并非如此。我所知道的只是如何換泄了氣的輪胎。
[24:05.77]Has Bob moved yet?
[24:08.35]鮑伯已經(jīng)搬了嗎?
[24:10.92]Yes,he moved out last weekend.
[24:12.96]是的,他上周末搬出去的。
[24:14.99]I wonder if he's paying more for rent now.
[24:17.32]不知道現(xiàn)在他是否付更多的房租。
[24:19.64]I don't have the faintest idea.
[24:21.54]我一點都不知道。
[24:23.43]Anyway,he's probably glad to leave that noisy building.
[24:26.10]無論如何,他或許高興離開那棟吵鬧的房子。
[24:28.76]Yes,he is.I know that for sure.
[24:31.10]是的,他是很高興。我確知如此。
[24:33.44]Has Bob moved yet?
[24:36.77]鮑伯已經(jīng)搬了嗎?
[24:40.10]Yes,he moved out last weekend.
[24:44.58]是的,他上周末搬出去的。
[24:49.06]I wonder if he's paying more for rent now.
[24:54.03]不知道現(xiàn)在他是否付更多的房租。
[24:59.01]I don't have the faintest idea.
[25:02.75]我一點都不知道。
[25:06.48]Anyway,he's probably glad to leave that noisy building.
[25:12.96]無論如何,他或許高興離開那棟吵鬧的房子。
[25:19.44]Yes,he is.I know that for sure.
[25:25.21]是的,他是很高興。我確知如此。