[00:00.00]Situation 7
[00:03.40]Do you have change for a dollar?
[00:05.62]你有沒有可以換一塊錢的零錢?
[00:07.84]Do you have change for a dollar?
[00:10.62]你有沒有可以換一塊錢的零錢?
[00:13.40]I think so.Why?
[00:15.16]我想有的。什么事?
[00:16.93]I need some change for the bus.
[00:18.81]我需要一坐公共汽車的零錢。
[00:20.69]How do you want it?
[00:22.27]你要怎樣的?
[00:23.85]I need a couple of quarters and five dimes.
[00:25.98]我需要兩個二角五分,和五個一角的。
[00:28.11]Here you are.
[00:29.64]這就是。
[00:31.16]Do you have change for a dollar?
[00:35.58]你有沒有可以換一塊錢的零錢?
[00:39.99]I think so.Why?
[00:43.68]我想有的。什么事?
[00:47.36]I need some change for the bus.
[00:51.58]我需要一坐公共汽車的零錢。
[00:55.80]How do you want it?
[00:58.88]你要怎樣的?
[01:01.96]I need a couple of quarters and five dimes.
[01:07.54]我需要兩個二角五分,和五個一角的。
[01:13.12]Here you are.
[01:16.15]這就是。
[01:19.18]Do you want to take some time for coffee?
[01:22.21]你要不要花點(diǎn)時間喝咖啡?
[01:25.24]Sure.There's a coffee machine around the corner.
[01:27.47]當(dāng)然。轉(zhuǎn)角處有一臺咖啡機(jī)。
[01:29.70]Wait a minute.How much is the coffee?
[01:31.68]等一下。這咖啡要多少錢?
[01:33.65]It's 20 c a cup.
[01:35.33]一杯要兩角。
[01:37.02]All I have is a quarter,and the machine says"EXACT CHANGE".
[01:40.05]我只有二角五分的,而這機(jī)器上說要“確實(shí)數(shù)目”的零錢。
[01:43.08]That's O.K.I have change for your quarter.
[01:45.14]沒關(guān)系。我有零錢可換你的二角五分。
[01:47.21]Do you want to take some time for coffee?
[01:51.67]你要不要花點(diǎn)時間喝咖啡?
[01:56.14]Sure.There's a coffee machine around the corner.
[02:01.22]當(dāng)然。轉(zhuǎn)角處有一臺咖啡機(jī)。
[02:06.30]Wait a minute.How much is the coffee?
[02:11.08]等一下。這咖啡要多少錢?
[02:15.86]It's 20 c a cup.
[02:19.40]一杯要兩角。
[02:22.94]All I have is a quarter,and the machine says"EXACT CHANGE".
[02:30.66]我只有二角五分的,而這機(jī)器上說要“確實(shí)數(shù)目”的零錢。
[02:38.38]That's O.K.I have change for your quarter.
[02:43.91]沒關(guān)系。我有零錢可換你的二角五分。
[02:49.43]Excuse me,Ma'am.
[02:51.81]對不起起,女士。
[02:54.18]Yes,can I help you?
[02:55.91]是的,我能為你服務(wù)嗎?
[02:57.63]Yes,I need to change a dollar for the parking meter.
[02:59.97]是的,我需要一換一塊錢,放到停車計(jì)時表里。
[03:02.31]I'm sorry.We're not all allowed to give change.
[03:04.49]抱歉,我們不準(zhǔn)給零錢。
[03:06.67]Oh,all right.I'll buy a candy bar.
[03:08.85]沒關(guān)系。這買一塊糖。
[03:11.03]Certainly,sir.Here's your change.
[03:13.02]好的,先生。這是你的零錢。
[03:15.00]Excuse me,Ma'am.
[03:18.03]對不起起,女士。
[03:21.06]Yes,can I help you?
[03:24.79]是的,我能為你服務(wù)嗎?
[03:28.51]Yes,I need to change a dollar for the parking meter.
[03:35.14]是的,我需要一換一塊錢,放到停車計(jì)時表里。
[03:41.78]I'm sorry.We're not all allowed to give change.
[03:46.72]抱歉,我們不準(zhǔn)給零錢。
[03:51.65]Oh,all right.I'll buy a candy bar.
[03:56.88]沒關(guān)系。這買一塊糖。
[04:02.10]Certainly,sir.Here's your change.
[04:06.67]好的,先生。這是你的零錢。
[04:11.25]Situation 8
[04:14.38]That's steal.
[04:16.26]那真便宜。
[04:18.14]Did you see the ads for color TVs at Ward's?
[04:21.46]你有沒有看到瓦茲店彩色電視機(jī)的廣告?
[04:24.78]No.Are they on sale?
[04:26.59]沒有。它們是減價(jià)的嗎?
[04:28.41]I'll say!They have 19-inch portables for $149.
[04:31.49]是的!他們十九時手提電視機(jī)賣一百四十九元。
[04:34.57]Wow!That's a steal.
[04:36.55]哇!那真便宜。
[04:38.52]They also have a good deal on dishwashers.
[04:40.74]他們的洗碗機(jī)也賣得便宜。
[04:42.96]I should look into that.
[04:44.54]我要研究一下。
[04:46.12]Did you see the ads for color TVs at Ward's?
[04:51.80]你有沒有看到瓦茲店彩色電視機(jī)的廣告?
[04:57.48]No.Are they on sale?
[05:01.61]沒有。它們是減價(jià)的嗎?
[05:05.74]I'll say!They have 19-inch portables for $149.
[05:13.82]是的!他們十九時手提電視機(jī)賣一百四十九元。
[05:21.91]Wow!That's a steal.
[05:26.09]哇!那真便宜。
[05:30.27]They also have a good deal on dishwashers.
[05:35.05]他們的洗碗機(jī)也賣得便宜。
[05:39.83]I should look into that.
[05:43.16]我要研究一下。
[05:46.49]Do you like my jacket?
[05:48.62]你喜歡我的夾克嗎?
[05:50.75]It's beautiful.Was it expensive?
[05:53.02]很好看,它貴嗎?
[05:55.29]No,It was a real steal.
[05:57.37]不,它真便宜。
[05:59.44]Was it on sale?
[06:00.97]它是減價(jià)品嗎?
[06:02.50]No,I get a big discount at the clothing store where I work.
[06:05.23]不是。我拓我工作的地方買的,有大折扣。
[06:07.96]That's alright.You're lucky.
[06:09.95]那真好,你很幸運(yùn)。
[06:11.93]Do you like my jacket?
[06:15.31]你喜歡我的夾克嗎?
[06:18.70]It's beautiful.Was it expensive?
[06:23.18]很好看,它貴嗎?
[06:27.66]No,It was a real steal.
[06:31.93]不,它真便宜。
[06:36.20]Was it on sale?
[06:39.37]它是減價(jià)品嗎?
[06:42.55]No,I get a big discount at the clothing store where I work.
[06:49.27]不是。我拓我工作的地方買的,有大折扣。
[06:56.00]That's alright.You're lucky.
[07:00.72]那真好,你很幸運(yùn)。
[07:05.43]Do you want anything from the grocery store?
[07:08.06]你要不要從雜貨店買點(diǎn)什么?
[07:10.68]Yes,pick up a galon of milk.
[07:12.67]好的,買一加侖牛奶。
[07:14.65]How much will it cost?
[07:16.27]要多少錢?
[07:17.89]Only $1.39 this week.
[07:19.77]這周只要一塊三毛九。
[07:21.65]That's steal!It must be on sale.
[07:23.83]那真便宜!一定的在減價(jià)。
[07:26.01]Yes,that price should bring in plenty of customers.
[07:28.43]是的,那種價(jià)錢該會招來許多的顧客。
[07:30.85]Do you want anything from the grocery store?
[07:35.52]你要不要從雜貨店買點(diǎn)什么?
[07:40.20]Yes,pick up a galon of milk.
[07:44.52]好的,買一加侖牛奶。
[07:48.85]How much will it cost?
[07:52.23]要多少錢?
[07:55.61]Only $1.39 this week.
[07:59.99]這周只要一塊三毛九。
[08:04.36]That's steal!It must be on sale.
[08:09.39]那真便宜!一定的在減價(jià)。
[08:14.42]Yes,that price should bring in plenty of customers.
[08:20.30]是的,那種價(jià)錢該會招來許多的顧客。
[08:26.17]Situation 9
[08:29.65]Let's call it a day.
[08:31.53]我們今天到此為止。
[08:33.41]This was a very good meeting,A1.
[08:35.75]艾爾,這次會議很棒。
[08:38.09]Thanks.I hope we cleared up some problems.
[08:40.22]謝謝。我希望我們解決了一些問題。
[08:42.34]I think we did.Is there anything else to discuss?
[08:44.77]我想我們解決了。還有什么要討論的?
[08:47.20]No,that's all.
[08:48.88]沒有,就那些了。
[08:50.55]Then,let's call it a day.
[08:52.43]那么,我們今天到此為止。
[08:54.31]All right.See you tomorrow.
[08:56.19]好的。明天見。
[08:58.07]This was a very good meeting,A1.
[09:02.24]艾爾,這次會議很棒。
[09:06.40]Thanks.I hope we cleared up some problems.
[09:11.72]謝謝。我希望我們解決了一些問題。
[09:17.04]I think we did.Is there anything else to discuss?
[09:22.77]我想我們解決了。還有什么要討論的?
[09:28.50]No,that's all.
[09:31.99]沒有,就那些了。
[09:35.48]Then,let's call it a day.
[09:39.45]那么,我們今天到此為止。
[09:43.42]All right.See you tomorrow.
[09:47.39]好的。明天見。
[09:51.36]Did we finish packing all the orders?
[09:53.79]所有的定貨我們都包裝完了嗎?
[09:56.22]No,we still have to do about ten more.
[09:58.56]沒有,我們大約還有十件。
[10:00.89]I'm tired of packing this stuff.
[10:02.87]我厭倦了包裝這東西。
[10:04.84]Maybe we could finish it later.
[10:06.62]或許我們可以以后做。
[10:08.39]Sure,we could do it first thing tomorrow morning.
[10:10.47]當(dāng)然,我們可以明早一來就做。
[10:12.55]O.K.Let's call it a day.
[10:14.47]好的。我們今天到此為止。
[10:16.39]Did we finish packing all the orders?
[10:21.11]所有的定貨我們都包裝完了嗎?
[10:25.84]No,we still have to do about ten more.
[10:31.17]沒有,我們大約還有十件。
[10:36.50]I'm tired of packing this stuff.
[10:40.47]我厭倦了包裝這東西。
[10:44.44]Maybe we could finish it later.
[10:48.22]或許我們可以以后做。
[10:51.99]Sure,we could do it first thing tomorrow morning.
[10:57.18]當(dāng)然,我們可以明早一來就做。
[11:02.36]O.K.Let's call it a day.
[11:06.59]好的。我們今天到此為止。
[11:10.82]What a week!
[11:12.95]多累的一周!
[11:15.08]Really!I've never seen so much work.
[11:17.36]真的!我從沒看過這么工作。
[11:19.63]I'm so happy just to go home.
[11:21.55]我只要回家就很高興了。
[11:23.47]Right,T.G.I.F.
[11:25.35]對。感謝上帝,禮拜五了!
[11:27.23]Well,have a nice weekend.
[11:28.95]嗯,周末愉快。
[11:30.68]Thank you.You,too!
[11:32.36]謝謝你。周末愉快!
[11:34.05]What a week!
[11:37.13]多累的一周!
[11:40.21]Really!I've never seen so much work.
[11:45.35]真的!我從沒看過這么工作。
[11:50.48]I'm so happy just to go home.
[11:54.91]我只要回家就很高興了。
[11:59.33]Right,T.G.I.F.
[12:03.87]對。感謝上帝,禮拜五了!
[12:08.40]Well,have a nice weekend.
[12:12.12]嗯,周末愉快。
[12:15.84]Thank you.You,too!
[12:19.42]謝謝你。周末愉快!
[12:23.00]Situation 10
[12:27.08]I'm being helped.
[12:29.14]有人招呼我
[12:31.20]That's beautiful skirt you're wearing.
[12:33.23]你穿的裙子很漂亮。
[12:35.25]Thank you.I bought it in Mexico.
[12:37.33]謝謝你。我在墨西哥買的。
[12:39.41]Could I show you some blouses in a matching color?
[12:41.84]要我給你看些顏色相配的短上衣嗎?
[12:44.26]No,thank you.I'm being helped.
[12:46.30]不用,謝謝你。已經(jīng)有人為我服務(wù)了。
[12:48.34]Well,I hope you find something you like.
[12:50.52]那么我希望你找到你喜歡的東西。
[12:52.70]I hope so,too.
[12:54.53]我也希望如此。
[12:56.36]That's beautiful skirt you're wearing.
[13:00.77]你穿的裙子很漂亮。
[13:05.19]Thank you.I bought it in Mexico.
[13:09.76]謝謝你。我在墨西哥買的。
[13:14.33]Could I show you some blouses in a matching color?
[13:19.95]要我給你看些顏色相配的短上衣嗎?
[13:25.56]No,thank you.I'm being helped.
[13:30.33]不用,謝謝你。已經(jīng)有人為我服務(wù)了。
[13:35.10]Well,I hope you find something you like.
[13:40.27]那么我希望你找到你喜歡的東西。
[13:45.44]I hope so,too.
[13:48.62]我也希望如此。
[13:51.79]May I help you?
[13:54.22]我能為你服務(wù)嗎?
[13:56.65]Yes.Do you have these shoes in size 7 1/2?
[13:59.22]是的。你這鞋子有沒有七號半的。
[14:01.80]I'm not sure.They may be out of stock.
[14:03.98]我不確定。它們可能正缺貨。
[14:06.16]I'd like to try on a pair if you have them.
[14:08.29]如果你有的話,我想試穿一下。
[14:10.42]I'll look in the stockroom.
[14:12.14]我去儲藏室看一下。
[14:13.86]If you don't have these shoes,I'll try a similar style.
[14:16.45]如果你沒有這種鞋子,我會試樣子差不多的。
[14:19.04]May I help you?
[14:22.42]我能為你服務(wù)嗎?
[14:25.80]Yes.Do you have these shoes in size 7 1/2?
[14:31.78]是的。你這鞋子有沒有七號半的。
[14:37.77]I'm not sure.They may be out of stock.
[14:42.94]我不確定。它們可能正缺貨。
[14:48.11]I'd like to try on a pair if you have them.
[14:52.89]如果你有的話,我想試穿一下。
[14:57.67]I'll look in the stockroom.
[15:01.55]我去儲藏室看一下。
[15:05.43]If you don't have these shoes,I'll try a similar style.
[15:11.65]如果你沒有這種鞋子,我會試樣子差不多的。
[15:17.86]Are you being helped?
[15:19.98]有人招呼你嗎?
[15:22.10]No,I'm not.I'm interested in some scarves.
[15:24.58]不,沒有。我想看圍巾。
[15:27.06]All our scarves are in this section.
[15:29.33]我們所有的圍巾都在這區(qū)。
[15:31.60]I'm really just looking for something warm.
[15:33.73]我真的只想找件溫暖的東西。
[15:35.86]Well,maybe you'd like a heavy wool scarf.
[15:38.15]那么,或許你要一條厚的羊毛圍巾。
[15:40.43]Yes,that's what I want.
[15:42.46]是的,那正是我要的。
[15:44.48]Are you being helped?
[15:47.81]有人招呼你嗎?
[15:51.14]No,I'm not.I'm interested in some scarves.
[15:56.46]不,沒有。我想看圍巾。
[16:01.78]All our scarves are in this section.
[16:06.47]我們所有的圍巾都在這區(qū)。
[16:11.15]I'm really just looking for something warm.
[16:16.08]我真的只想找件溫暖的東西。
[16:21.00]Well,maybe you'd like a heavy wool scarf.
[16:26.53]那么,或許你要一條厚的羊毛圍巾。
[16:32.05]Yes,that's what I want.
[16:35.93]是的,那正是我要的。
[16:39.81]Situation 11
[16:43.96]I couldn't help it.
[16:45.54]我沒辦法
[16:47.12]What was that terrible noise?
[16:49.85]那可怕的噪音是什么?
[16:52.58]I dropped a stack of dishes.
[16:54.47]我打翻了一堆盤子。
[16:56.35]Why did you drop the dishes?
[16:58.24]你為什么打翻盤子。
[17:00.13]I couldn't help it.They were slippery.
[17:02.11]我沒辦法。它們很渭。
[17:04.08]Well,try to be more careful next time.
[17:06.21]好吧,下次試著更小心點(diǎn)。
[17:08.34]Yes,sir.I sure will.
[17:10.22]是的,先生。我一定會的。
[17:12.10]What was that terrible noise?
[17:16.13]那可怕的噪音是什么?
[17:20.17]I dropped a stack of dishes.
[17:24.10]我打翻了一堆盤子。
[17:28.03]Why did you drop the dishes?
[17:31.66]你為什么打翻盤子。
[17:35.29]I couldn't help it.They were slippery.
[17:39.67]我沒辦法。它們很渭。
[17:44.05]Well,try to be more careful next time.
[17:48.67]好吧,下次試著更小心點(diǎn)。
[17:53.29]Yes,sir.I sure will.
[17:57.21]是的,先生。我一定會的。
[18:01.13]You didn't show up for dinner last night.
[18:03.15]你昨晚沒來吃飯。
[18:05.18]I know,I'm awfully sorry.
[18:07.11]我知道,我非常抱歉。
[18:09.04]Why didn't you let me know you weren't coming?
[18:11.17]你為什么不讓我知道你不來呢?
[18:13.30]I couldn't help it.My mother was in a car accident.
[18:15.73]我沒辦法。我媽媽也車禍了。
[18:18.16]Oh,that's terrible.Is she O.K?
[18:20.34]哦,那真糟糕。她還好嗎?
[18:22.52]She wasn't hurt.but she was badly shaken up.
[18:24.44]她沒受傷,但是她被震動得很歷害。
[18:26.36]You didn't show up for dinner last night.
[18:30.33]你昨晚沒來吃飯。
[18:34.30]I know,I'm awfully sorry.
[18:38.24]我知道,我非常抱歉。
[18:42.17]Why didn't you let me know you weren't coming?
[18:46.86]你為什么不讓我知道你不來呢?
[18:51.55]I couldn't help it.My mother was in a car accident.
[18:57.02]我沒辦法。我媽媽也車禍了。
[19:02.49]Oh,that's terrible.Is she O.K?
[19:07.52]哦,那真糟糕。她還好嗎?
[19:12.55]She wasn't hurt.but she was badly shaken up.
[19:17.98]她沒受傷,但是她被震動得很歷害。
[19:23.42]I'm upset.Somebody told my boss I have a part-time job.
[19:27.44]我很難過。有人告訴我的老板,我在兼差。
[19:31.46]And he doesn't like that?
[19:33.15]他不喜歡你兼差嗎?
[19:34.83]No,he doesn't.He thinks I'm too tired to work.
[19:37.31]不,他不喜歡。他認(rèn)為我太累了,沒辦法工作。
[19:39.79]I'm sorry,I have to admit I told him.
[19:42.22]抱歉。我得承認(rèn)是我告訴他的。
[19:44.65]You told him?Why?
[19:46.62]你告訴他的?為什么?
[19:48.60]I couldn't help it.He asked me piont-bland.
[19:50.73]我沒辦法。他直截了當(dāng)?shù)貑栁摇?/p>
[19:52.85]I'm upset.Somebody told my boss I have a part-time job.
[19:59.99]我很難過。有人告訴我的老板,我在兼差。
[20:07.12]And he doesn't like that?
[20:10.50]他不喜歡你兼差嗎?
[20:13.88]No,he doesn't.He thinks I'm too tired to work.
[20:20.26]不,他不喜歡。他認(rèn)為我太累了,沒辦法工作。
[20:26.63]I'm sorry,I have to admit I told him.
[20:31.92]抱歉。我得承認(rèn)是我告訴他的。
[20:37.21]You told him?Why?
[20:41.78]你告訴他的?為什么?
[20:46.35]I couldn't help it.He asked me piont-bland.
[20:51.43]我沒辦法。他直截了當(dāng)?shù)貑栁摇?/p>
[20:56.52]Situation 12
[21:00.59]Something's come up.
[21:02.31]有事
[21:04.04]Bob,are you going to show up at the meeting?
[21:07.37]鮑伯,你今晚要去開會嗎?
[21:10.70]No,I can't make it tonight.Somethig's come up.
[21:13.64]不去,我今晚沒辦法。有點(diǎn)事。
[21:16.58]Are you sure can't make it?This meeting is very important.
[21:19.45]你確定你沒辦法去嗎?這會議很重要。
[21:22.32]I know,but I really can't.It's a family problem.
[21:25.04]我知道,但是我真的沒辦法。這是個家庭問題。
[21:27.76]Well,O.K.I'll tell you about the meeting tomorrow.
[21:30.33]嗯,好吧。我明天會告訴你這個會全講些什么。
[21:32.90]Thanks,I'm sure I'll make the next meeting.
[21:35.09]謝謝。你相信我下次一定能去。
[21:37.27]Bob,are you going to show up at the meeting?
[21:42.14]鮑伯,你今晚要去開會嗎?
[21:47.01]No,I can't make it tonight.Somethig's come up.
[21:52.90]不去,我今晚沒辦法。有點(diǎn)事。
[21:58.79]Are you sure can't make it?This meeting is very important.
[22:05.43]你確定你沒辦法去嗎?這會議很重要。
[22:12.06]I know,but I really can't.It's a family problem.
[22:18.89]我知道,但是我真的沒辦法。這是個家庭問題。
[22:25.72]Well,O.K.I'll tell you about the meeting tomorrow.
[22:32.10]嗯,好吧。我明天會告訴你這個會全講些什么。
[22:38.47]Thanks,I'm sure I'll make the next meeting.
[22:43.25]謝謝。你相信我下次一定能去。
[22:48.03]Can you go with us to the basketball game Thursday?
[22:50.51]你星期四能和我們一起去看籃球賽嗎?
[22:53.00]No,I'm afraid not.
[22:54.77]不行,我恐怕不能去。
[22:56.55]I thought you wanted to see Boston play.
[22:58.82]我以為你想看波士頓打。
[23:01.09]I do very much,but something's come up.
[23:03.52]我是很想看,但是有事。
[23:05.95]Nothing serious,I hope.
[23:07.64]我希望不是什么嚴(yán)重的事。
[23:09.32]No,but I really have to do something else.
[23:11.45]不是,但我得做其他的事。
[23:13.58]Can you go with us to the basketball game Thursday?
[23:19.26]你星期四能和我們一起去看籃球賽嗎?
[23:24.94]No,I'm afraid not.
[23:28.67]不行,我恐怕不能去。
[23:32.39]I thought you wanted to see Boston play.
[23:36.96]我以為你想看波士頓打。
[23:41.53]I do very much,but something's come up.
[23:46.31]我是很想看,但是有事。
[23:51.09]Nothing serious,I hope.
[23:54.92]我希望不是什么嚴(yán)重的事。
[23:58.75]No,but I really have to do something else.
[24:03.67]不是,但我得做其他的事。
[24:08.59]Why wasn't Judy at work today?
[24:10.88]茱蒂今天為什么沒來上班?
[24:13.17]Apparently,something came up and she couldn't come.
[24:15.39]很顯地,發(fā)生了什么事,所以她沒辦法來。
[24:17.61]I wonder what happened?
[24:19.23]不知道發(fā)什了什么事?
[24:20.84]I think it's her little boy.He's been pretty sick.
[24:23.13]我想是她的小男孩。他一直病得很重。
[24:25.42]Did she take him to the hospital?
[24:27.14]她帶他去醫(yī)院了嗎?
[24:28.86]I don't know,I'm only guessing.
[24:30.89]我不知道。我只是猜猜而已。
[24:32.91]Why wasn't Judy at work today?
[24:37.15]茱蒂今天為什么沒來上班?
[24:41.38]Apparently,something came up and she couldn't come.
[24:46.81]很顯地,發(fā)生了什么事,所以她沒辦法來。
[24:52.24]I wonder what happened?
[24:55.57]不知道發(fā)什了什么事?
[24:58.91]I think it's her little boy.He's been pretty sick.
[25:04.43]我想是她的小男孩。他一直病得很重。
[25:09.96]Did she take him to the hospital?
[25:13.64]她帶他去醫(yī)院了嗎?
[25:17.32]I don't know,I'm only guessing.
[25:21.74]我不知道。我只是猜猜而已。