接待外賓
Dialogue 1 At the Airport.
在機(jī)場
professional Terms
專業(yè)術(shù)語
secretary n.
秘書
import n.
進(jìn)口
export n.
出口
textile n.
織物
airport n
飛機(jī)場
flight n.
飛行
baggage n.
行李
suitcase n.
手提箱
Excuse me, are you Mr. Wilson from the United State or America?
請問,你是美國來的威爾遜先生嗎?
Yes , I am.
是的,我是。
I'm Mei Wen,the secretary of China National Textiles Import & Export Corporation.
我是梅雯,中國紡織品進(jìn)出口公司的秘書。
How do you do. Miss Mei.
你好,梅小姐。
how do you do, Mr.Willson, Welcome to China.
你好,威爾遜先生,歡迎你來到中國。
Thank you. It's very kind of you to come to meet me at the airport ,Miss Mei.
謝謝,梅小姐。你到機(jī)場來接我,真太客氣了。
It's my pleasure , I hope you will enjoy your stay here.
樂意效勞。希望你在這兒過得愉快。
Thank you , I'm sure I will.
謝謝,我相信會的。
Did you have a pleasant flight?
你路途上過得愉快嗎?
Yes, quite a nice flight.
是的,愉快,這是一次非常愉快的旅行。
I'm glad to hear that , Now shall we go and see about your baggage?
很高興聽你這么說?,F(xiàn)在我們?nèi)タ纯茨愕男欣詈脝?
Yes, Where is the bagage-claim area?
好的,行李提取處在哪兒?
Notes : Where is the baggage-claim area?
行李提取處在哪兒?
It's down there at Gate No 5. How many pieces of baggage do you have?
在下面五號門。你有幾件行李?
Two suitcase,.
兩個小提箱
Here we are , Could you point them out?
我們到了。你能認(rèn)出它們嗎?
Yes, This blue one, and that black one.
能,這個藍(lán)色的,還有那個黑色的。
Since you have picked up your baggage. and now let's proceed through the customs.
你已拿了行李,我們?nèi)ミM(jìn)行海關(guān)檢查吧。
Since you have picked up your baggage,and now let's proceed through the customs.
你已拿了行李,我們?nèi)ミM(jìn)行海關(guān)檢查吧。
proceed through the custom
進(jìn)行海關(guān)檢查
Wilson:All right.
好的。
Dialogue 2 At the Customs
在海關(guān)
professional Terms
專業(yè)術(shù)語
passport
護(hù)照
customs
海關(guān)
declaration
說明
visa
簽證
declare vt
宣告
currency n.
流通
belonging n.
所有物
contraband n.
違禁品
`receipt n.
收據(jù)
dutiable a.
應(yīng)納關(guān)稅的
Welcome to China. May I see you passport . customs and health declaration forms?
歡迎來到中國。能出示你的護(hù)照,海關(guān)申報表和健康申報表嗎?
Notes : May I see you passport , customs and health decaration forms.?
能出示你的護(hù)照,海關(guān)申報表和健康申報表嗎?
customs and health declaration forms
海關(guān)申報表和健康申報表
Yes, here you are .
可以,這就是
Let me see. You have a tourist visa. Where will you be staying ?
我看看,你拿的是旅行簽證。你將去哪兒?
Beijing. Shanghai, and some other cities.
北京、上海以及其他一些城市。
Do you have anything to declare.?
你有什么東西要報關(guān)嗎?
Yes, I have some foreign currency and a few gifts to declare.
有,一些外幣和一些禮物。
Then fill out this currency declaration form please.
那么請?zhí)顚戇@張貨幣申報單。
All right.
好
What's in your suitcases? May I see it?
你手提箱里有什么?我可以看看嗎?
Yes, my clothes and some other personal belongings. Do contrabands.
可以,里面裝有衣服以及一些個人物品,沒有違禁品。
May I see the gifts you mentioned.
我可以看看你提的禮物嗎?
Yes, here they are.
可以,在這兒。
Do you have receipts for this gold watch and the necklace .?
你有這只金表及這條項鏈的收據(jù)嗎?
Yes, I do.
有
I'm afraid you have to pay quite a sum of duty on these valuables.
恐怕你得為這些貴重物品付相當(dāng)一筆稅金。
They are dutiable articles.
它們是繳稅的物品。
How much shall I pay for these?
我得付多少錢?
100 Yuan.
一百元
Here is 100 Yua
And here is the receipt.
這是收據(jù)
You are through now. Mr. Baker.
你現(xiàn)在手續(xù)已辦完了,貝克先生。
Hope you will enjoy your stay in China.
祝你在中國過得愉快。
Thank you, Could you please tell me where I can exchange my money?
謝謝。你能告訴我在哪兒可以兌換錢嗎?
Yes, go right out those doors and you'll see the exchange window straight ahead.
可以,直接從那邊門走出去,正前方有個兌換處。
Dialogue 3 On the Way to the Hotel
在去賓館途中
professional Terms
專業(yè)術(shù)語
air-condition
設(shè)以空調(diào)裝置
private
私人的
facsimile
傳真
convention n.
常規(guī)
laundry n.
洗衣房
arrangement n.
整理
receiption n.
接受
The city is really beautiful.
這個城市真漂亮。
Yes, it is . Where shall I be staying ?
是的。我住哪里?
you'll be staying at the Garden Hotel.
你將住在花園賓館。
Is it a first class hotel?
這是個一流賓館嗎?
Yes, it is one of the best in the city.
是的。它是城里最好的賓館之一。
It's really hot . is it an air-conditioned hotel?
天氣真熱。這賓館有空調(diào)嗎?
Yes, of course.
當(dāng)然有。
We have reserved a room with a private bathroom.
我們已經(jīng)預(yù)定了一間帶有單獨浴室的房間。
At the Garden Hotel, twenty-four-hour room service is guaranteed.
在花園賓館,每天確保有二十四小時的服務(wù)。
At the business center, services including copying ,typing telex and facsimile are available.
服務(wù)中心提供有諸如復(fù)印、打字、以及電傳等服務(wù)。
The hotel offers a complete convention service.
該賓館提供一整套常規(guī)服務(wù)。
It has a nice restaurant ,a bar and a laundry etc.
它有一個不錯的餐廳,一個酒巴,以及洗衣房等。
Sounds great, But is it conveniently located?
聽起來不錯,但是它交通便利嗎?
Yes, it is located downtown We, shall get there soon, It is only about a fifty minutes ride.
很便利。它位于鬧市區(qū)。我們馬上就要到了。驅(qū)車只有五十分鐘的路程。
Mr. Li what about tomorrow's arrangement?
李先生,明天是怎么安排的?
I'll pick you up at the hotel at 8:30 in the morning and our general manager will be meeting you in our company at 9:00.
明天早上八點半我到賓館來接你,然后我們總經(jīng)理九點鐘在公司里接見你。
In the afternoon you both will attend a news conference Is that all right?
下午你們將出席一個記者招待會。你覺得可以嗎?
That's all right.
可以。
Here we are, Mr Brown.
布朗先生,我們到了。
This is the Garden Hotel.
這就是花園賓館。
Let's go in and go to the recepion desk.
我們?nèi)サ浇哟幠莾骸?/p>
Good It's really a beautiful hotel.
好吧。這個賓館真漂亮。
Dialogue
Welcome to Our Hotel
歡迎來到我們賓館
Professional Terms
專業(yè)術(shù)語
single a.
單個
list n.
列表
reservation n.
保留
clerk n.
店員
sunny a.
向陽的
hallway n.
走廊
elevator n.
電梯
Good morning What can I do for you?
早上好,我能幫你做什么嗎?
Good morning .We have reserved a sinle room for Mr. Williams from Britain.
早上好,我們已經(jīng)為從英國來的威廉斯先生預(yù)定了一個單間。
Mr. Williams. just a minute please I'll check the list .
威廉斯先生……請等等。我來核對名單。
Yes I have the reservation Mr.Williams .John William from London.
有,有這個預(yù)定。威廉斯先生,倫敦來的約翰·威廉斯先生。
That's right.
正是。
How do you do Mr. Williams? Welcome to our hotel
你好,威廉斯先生,歡迎您下榻我們賓館。
I am Xiao Hui. a reception clerk.
我叫肖慧,是這兒的服務(wù)員。
How do you do Miss Xiao!
你好,肖小姐!
Would you please fill out this hotel registration form?
請?zhí)顚戇@張賓館登記表,好嗎??
Yes, here you are , I'd like a room on the Sunny-side ,please.
好,填好了。我想要一間向陽的房間。
Yes, it is on the sunny side.
是的,你的房子正是向陽的。
What's my room number?
我住幾號房間?
Number 605 ,on the sixth floor.,
六零五號,在六樓。
The elevator is at the end of the hallway on the left.
電梯在左邊走廊的盡頭。
You can collect the key to the room from the floor attendant at a counter near the elevator.
你可以從坐在電梯旁柜臺邊的樓層服務(wù)員那兒領(lǐng)取鑰匙。
Thank you, Miss Xiao, But is it a room with a bathroom?
謝謝你,肖小姐。那房間里有浴室嗎?
Yes, it has a private bathroom.
是的,它有浴室。
What's the rent for it?
房租是多少?
One hundred and fifty Yuan per night.
每晚一百五十元
Is the service charge including.
這包括服務(wù)費嗎?
Yes, it is.
是的,包括
Is there a special rate by the month?
按月計算有什么優(yōu)惠嗎?
Yes, there is a 10% discount.
有,可以打九折
That's fine .By the way, where is the restaurant.?
很好。隨便問一句,餐館在哪兒?
It is on the ground floor.
在一樓。
What are the dinning hours?
什么時候開飯?
Breakfast is from 6:00 to 9:00 ,lunch from 11:00 to 2:00 and supper from 5:00 to 8:00.
早餐從六點到九點,中餐從十一點到兩點,晚餐從五點到八點。
Thanks. Do you have any daily in English?
謝謝,你們這里有英語日報嗎?
Yes, You can get a copy of China Daily if you like.
有,如果你愿意,你可以領(lǐng)取一份《中國日報》。
That's good.
那太好了。
Mr.Williams .may I look at your passport for a moment?
威廉斯先生,我可以看一下你的護(hù)照嗎?
Yes, here it is.
可以,給你。
Thank you, Then you can go to your room.
謝謝,現(xiàn)在你可以到你的房間去了。
The bellboy will send your baggage up right away.
服務(wù)員馬上把行李送上來。
It's late . I must be leaving.
已經(jīng)不早了, 我得走了。
See you tomorrow, Mr. Williams.
明天見,威廉斯先生。
See you tomorrow Miss Zhang.
明天見,張小姐。
Notes
筆記
reception clerk
接待員
fill out this hotel registration form
填這張賓館登記表
a room on the sunny side
向陽的房間
Is there a special by the month?
按月計算,有什么優(yōu)惠嗎?
a 10% discount
打九折
on the ground floor
在一樓
The dining hours
開飯時間
Bellboy
賓館服務(wù)員
Tip On Reception of Foreigners
外事接待注意事項
How to Receive Foreign Guests?
如何接待外賓
Before the foreign guests arrives , you should reserve a room at at hotel for him.
在外賓到來之前,你得在賓館為他預(yù)定一個房間。
Usually the hotel must be comfortable,air-conditioned,
通常這個賓館必須舒服,裝有空調(diào),
and the most important is that each room must be equipped with a private bathroom ,because western guests usually insist on having a shower every day.
而且最重要的是,每間房得備有單獨浴室,因為西方客人習(xí)慣于每天淋浴。
When the foreign guest arrives ,you can either meet him at the airport or at the train station in person or send a representative to meet him.
外賓到達(dá)時,你可以親自到機(jī)場或車站去接他,或者派人去接。
Never let him go to your unit by himself.
千萬別讓他自已到你們單位去。
Upon the arrival ,.foreigners usually like to go to their hotel room immediately.
來時,外賓通常喜歡到他們下榻的賓館去。
On the way to the hotel ,you can have some casual and friendly talks with him but you should never try to get down to business right away.
在去賓館的途中,你可以與他進(jìn)行隨意友好的寒暄,但千萬別馬上與他談工作方面的事。
note:
筆記
But you should never try to get down to business right away.
但千萬別馬上與他談工作方面的事。
get down to business
談?wù)?jīng)事
At the hotel , help him to go through formalities and tell him about the next day's program.
在賓館里,要幫助他辦理住宿手續(xù),并告訴他第二天的安排。
Notes: At the hotel ,help him to go through formalities and tell him about the next day's program.
在賓館里,要幫助他辦理住宿手續(xù),并告訴他第二天的安排。
go through formalities
辦手續(xù)
Usually you should let the guest walks on the right.
通常請外賓走在右邊。
It is polite for you to open the door for him and let him go through the door first.
為外賓開門,并讓他先進(jìn)門,這是非常友好的舉動。
It is offending to call a young lady madam, and you should not ask her about her age, salary ,and some other private matters.
稱年輕女士為太慶容易傷人,也決不能詢問她的年齡、收入以及其他一些私事。
You can't smoke unless you are permitted.
只有在許可的情況下,才能抽煙
Make sure that you're clean and tidy.
要保持衣著整潔。
On a formal diplomatic occation, it is best to dress in black or blue.
在正式外交場合,最好穿黑色或藍(lán)色的衣服。
Don't be humble or pushy, but show respect for him and his customs.
要不卑不亢,但得尊敬他以及他的習(xí)俗。
You must be punctual and keep your promise.
你得守時,并要堅守諾言
When shaking hands, you can use a little strength, but not too tightly.
握手時要稍微用力,但不要用力太猛。
You should always use please, thanks in your talks.
在談話中,要多用“請”、“謝謝”等詞。
Get ready to help your guest whenever he has troubles.
但他有困難時,要樂意去幫助他。