英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內容

每日一詞∣健康素養(yǎng)水平 health literacy rate

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2021年11月11日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

國家衛(wèi)健委新聞發(fā)言人介紹,2020年我國居民健康素養(yǎng)水平達到23.15%,比2019年提升3.98個百分點,增長幅度為歷年最大。
China's health literacy rate reached 23.15 percent in 2020, up 3.98 percentage points from the previous year and marking the highest ever rate of increase, a spokesperson with the National Health Commission said.

2021年 4月23日,在科普活動中,首都兒科研究所附屬兒童醫(yī)院哮喘防治與教育中心(現(xiàn)變態(tài)反應科)原護士長羅雁青在演示氣霧劑和儲霧罐的使用。(圖片來源:新華網)

 

 

【知識點】
健康知識普及,是提高全民健康水平經濟且高效的措施。2019年,國務院啟動了健康中國行動計劃,部署了15個專項行動,其中第一項就是健康知識普及行動。兩年來,健康促進惠及千萬家。特別是新冠肺炎疫情發(fā)生以來,勤洗手、戴口罩、多通風、一米線等良好生活習慣耳熟能詳,高頻次、廣覆蓋的健康科普為打贏疫情防控人民戰(zhàn)爭提供了有力支撐。
目前,國家已專門成立健康科普專家?guī)?,第一批?065名成員,各地也成立了省級專家?guī)欤械膮⑴c疾控、臨床和科研工作,對群眾困惑的專業(yè)問題解疑,有的圍繞合理膳食、科學運動、近視防控、慢性病防治等主題,引導群眾養(yǎng)成健康文明生活方式。
 

【重要講話】
人民健康是社會文明進步的基礎,是民族昌盛和國家富強的重要標志,要把人民健康放在優(yōu)先發(fā)展戰(zhàn)略地位。
The people's health is the foundation of social civilization and progress, as well as a key mark of a prosperous nation and a strong country. We should put the people's health high on the development strategy.
——2020年9月22日,習近平主持召開教育文化衛(wèi)生體育領域專家代表座談會時強調

 

【相關詞匯】

愛國衛(wèi)生運動
patriotic public health campaign

健康中國行動
Health China initiative


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南寧市嘉州華都英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦