英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

每日一詞∣空間站核心艙 core module of the space station

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2021年10月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

4月29日11時(shí)23分,長(zhǎng)征五號(hào)B遙二運(yùn)載火箭搭載空間站天和核心艙,在海南文昌航天發(fā)射場(chǎng)發(fā)射升空。中國(guó)空間站建造任務(wù)實(shí)施階段成功開(kāi)啟。按計(jì)劃,中國(guó)將于2022年完成空間站在軌建造。
China sent into space the core module of its space station on April 29, kicking off a series of key launch missions that aim to complete the construction of the station by the end of next year. The Long March-5B Y2 rocket, carrying the Tianhe module, blasted off from the Wenchang Spacecraft Launch Site in Hainan province at 11:23 am.

2021年4月29日11時(shí)23分,中國(guó)空間站天和核心艙發(fā)射升空。(圖片來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng))

 

 

 

【知識(shí)點(diǎn)】
中國(guó)空間站是中國(guó)獨(dú)立自主建造運(yùn)營(yíng)的載人空間站,由天和核心艙、問(wèn)天實(shí)驗(yàn)艙、夢(mèng)天實(shí)驗(yàn)艙三個(gè)艙段構(gòu)成。天和核心艙是空間站的管理和控制中心,是發(fā)射入軌的第一個(gè)空間站艙段。根據(jù)任務(wù)安排,空間站計(jì)劃于2022年完成在軌建造,具備長(zhǎng)期開(kāi)展近地空間有人參與科學(xué)實(shí)驗(yàn)、技術(shù)試驗(yàn)和綜合開(kāi)發(fā)利用太空資源能力,轉(zhuǎn)入應(yīng)用與發(fā)展階段。
空間站核心艙命名為“天和”,是中國(guó)空間站的管理和控制中心,全長(zhǎng)16.6米,最大直徑4.2米,發(fā)射質(zhì)量22.5噸,可支持3名航天員長(zhǎng)期在軌駐留,支持開(kāi)展艙內(nèi)外空間科學(xué)實(shí)驗(yàn)和技術(shù)試驗(yàn),是我國(guó)目前研制的最大的航天器。
空間站核心艙是空間站的主控艙段,是空間站的管理和控制中心,也是航天員生活的主要場(chǎng)所。
空間站核心艙有3個(gè)對(duì)接口和2個(gè)停泊口。停泊口用于兩個(gè)實(shí)驗(yàn)艙與核心艙組裝形成空間站組合體;對(duì)接口用于載人飛船、貨運(yùn)飛船及其他飛行器訪問(wèn)空間站;另有一個(gè)出艙口供航天員出艙活動(dòng)。核心艙配置了物化再生式生命保障系統(tǒng),降低損耗物資的補(bǔ)給需求;配置了空間機(jī)械臂,用于在軌組裝和艙外作業(yè);采用了電推進(jìn)技術(shù),降低推進(jìn)劑消耗。
中國(guó)空間站在核心艙和兩個(gè)實(shí)驗(yàn)艙上均配備了具有國(guó)際化標(biāo)準(zhǔn)接口的科學(xué)實(shí)驗(yàn)柜,用于開(kāi)展各類(lèi)空間科學(xué)實(shí)驗(yàn),空間站的艙內(nèi)、艙外均可支持開(kāi)展空間應(yīng)用,而且載荷可在軌更換??梢灶A(yù)見(jiàn),建成后的中國(guó)空間站將成為國(guó)家級(jí)太空實(shí)驗(yàn)室,將對(duì)我國(guó)空間科學(xué)研究與應(yīng)用起到重要作用。

 

【重要講話】
天和核心艙發(fā)射成功,標(biāo)志著我國(guó)空間站建造進(jìn)入全面實(shí)施階段,為后續(xù)任務(wù)展開(kāi)奠定了堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。
The successful launch of the core module Tianhe marks that China's space station construction has entered the full implementation stage, which lays a solid foundation for the follow-up tasks.
——2021年4月29日,習(xí)近平致電祝賀中國(guó)空間站天和核心艙發(fā)射任務(wù)成功

 

【相關(guān)詞匯】

載人航天工程
manned space program

和平開(kāi)發(fā)和利用太空資源
peaceful development and utilization of space resources


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思烏魯木齊市秦郡小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦