Scientific personnels work at the landing area of the re-entry capsule of China's first retrievable microgravity satellite SJ-10 in Siziwang Banner, North China's Inner Mongolia autonomous region, April 18, 2016. [Photo/Xinhua]
China will launch a reusable retrievable satellite next year, with its recoverable module able to be used 15 times over the next decade, according to the China Aerospace Science & Technology Corp.
中國航天科技集團(tuán)公司宣布,明年我國將發(fā)射一顆可重復(fù)使用返回式衛(wèi)星,其返回模塊未來十年將可重復(fù)使用15次。
所謂返回式衛(wèi)星(retrievable satellite),是指一種具有返回功能的多用途中型衛(wèi)星(medium satellite for multiple uses),也是我國衛(wèi)星工程領(lǐng)域研制起步最早、發(fā)展最悠久的衛(wèi)星系列。
1975年11月,我國首顆返回式科學(xué)試驗(yàn)衛(wèi)星成功發(fā)射和安全回收,標(biāo)志著我國成為當(dāng)時(shí)世界上第三個(gè)開發(fā)返回技術(shù)的國家(the world's third country to develop retrievable satellite technology)。截至2016年,我國已成功研制并發(fā)射實(shí)施了25顆返回式衛(wèi)星。中國航天科技集團(tuán)科技委副主任吳勁風(fēng)說,這些衛(wèi)星在空間遙感、空間育種、空間新技術(shù)驗(yàn)證等空間科學(xué)方面發(fā)揮了重要作用(play key roles in space science)。
據(jù)中國航天科技集團(tuán)返回式衛(wèi)星的總設(shè)計(jì)師(chief architect of the retrievable satellite)趙會(huì)光介紹,新一代返回式衛(wèi)星重3500公斤,由中國航天科技集團(tuán)研發(fā),可攜帶任務(wù)和其他載荷“上天”(allow experiments and other payloads to be sent to space),既可用于短途載荷又可用于長途載荷(be offered in short-term and long-term configurations)。其中前者的回收載荷(recoverable payload)可達(dá)500公斤,采用一次性化學(xué)電池(battery power)供電,回收產(chǎn)品占60%,其中90%部分可重復(fù)使用;后者的載荷分為兩部分,回收載荷為600公斤,留軌載荷為300公斤,采用太陽陣(solar array)和蓄電池聯(lián)合供電,回收產(chǎn)品占40%,同樣是90%部分重復(fù)使用。
據(jù)他透露,首顆新型返回式衛(wèi)星已于今年9月單機(jī)交付,10月整星測試(undergo testing),計(jì)劃于明年1月進(jìn)行力學(xué)試驗(yàn),2月進(jìn)行熱試驗(yàn),3月衛(wèi)星出廠,4月衛(wèi)星發(fā)射,5月則有望實(shí)現(xiàn)衛(wèi)星回收( expected to be recovered by May)。
趙會(huì)光表示,發(fā)展這一衛(wèi)星最終目的還是為了更好地進(jìn)行太空探索(space exploration),“獲得科學(xué)發(fā)現(xiàn)、改善人類生活、形成規(guī)模巨大的新興產(chǎn)業(yè)(emerging industry)、催生新技術(shù)和確保空間安全環(huán)境。”
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思朝陽市凌河現(xiàn)代城英語學(xué)習(xí)交流群