Jonathan Viera (center) of Beijing Guoan celebrates scoring his team's goal during 2018 China Super League match between Beijing Guoan and Guizhou Hengfeng Zhicheng at Beijing Workers Stadium on April 29, 2018 in Beijing, China. (PHOTO / VCG)
China will introduce a series of new regulations including a salary cap and a bonus cap in the Chinese Super League (CSL) and lower professional leagues from 2019.
我國(guó)將出臺(tái)一系列新規(guī),包括2019年起,在中超聯(lián)賽及較低級(jí)別的職業(yè)聯(lián)賽中設(shè)置"工資帽"和"獎(jiǎng)金帽"。
為加強(qiáng)聯(lián)賽治理,推動(dòng)《中國(guó)足球改革發(fā)展總體方案》(overall reform plan to boost the development of soccer in China)進(jìn)一步落實(shí),中國(guó)足協(xié)正在研究制定2019賽季職業(yè)聯(lián)賽改革和綜合治理方案。其中一項(xiàng)重大改革是將研究實(shí)施俱樂(lè)部投入限額、球員工資限額、獎(jiǎng)金限額和轉(zhuǎn)會(huì)費(fèi)限額(caps on capital injection, player salaries, bonuses and transfer fee)政策,治理高價(jià)引援和球員收入過(guò)高等問(wèn)題,抑制俱樂(lè)部非理性投資(irrational investment),全面降低俱樂(lè)部辦足球成本,促進(jìn)職業(yè)聯(lián)賽健康、可持續(xù)發(fā)展(promote healthy and sustainable development of professional leagues)。
Javier Mascherano (front 2nd right) in possession for Hebei China Fortune against Tianjin Teda during his CSL debut on Saturday. Zhang Chengdong's late equalizer earned Hebei a 1-1 draw. (PHOTO / VCG)
足球業(yè)內(nèi)人士透露,此舉就是針對(duì)職業(yè)足球俱樂(lè)部(professional soccer clubs)存在的盲目投資(blind/haphazard investment)、“天價(jià)轉(zhuǎn)會(huì)費(fèi)(sky-high transfer fee)”和部分球員過(guò)高薪酬、簽署“陰陽(yáng)合同(dual contract)”、逃避稅款(tax evasion)及欠薪等情況。這些指標(biāo)借鑒國(guó)外聯(lián)賽治理經(jīng)驗(yàn)(management experiences),結(jié)合我國(guó)國(guó)情(national conditions),經(jīng)各俱樂(lè)部充分討論,對(duì)各指標(biāo)達(dá)成一致后,再經(jīng)中國(guó)足協(xié)執(zhí)委會(huì)審議通過(guò)后執(zhí)行相關(guān)指標(biāo),中國(guó)足協(xié)將采取多種措施監(jiān)督落實(shí)。
具體措施如下:
一是設(shè)置俱樂(lè)部投資人注資限額,即注資帽(cap on capital injection)。2019年中超(Chinese Super League)、中甲(China League)、中乙(China League Two)俱樂(lè)部投資人的注資額同步下降,由各俱樂(lè)部議定指標(biāo),共同遵守,并在2020和2021賽季持續(xù)降低。期待經(jīng)過(guò)三年努力,使俱樂(lè)部投資回歸合理水平。
二是統(tǒng)一俱樂(lè)部財(cái)務(wù)記賬規(guī)則,設(shè)定盈虧平衡線,提高俱樂(lè)部經(jīng)營(yíng)收入。如虧損則支出受限,長(zhǎng)期虧損則取消準(zhǔn)入。聘請(qǐng)第三方對(duì)俱樂(lè)部進(jìn)行統(tǒng)一財(cái)務(wù)審查(financial review),并公開基本財(cái)務(wù)數(shù)據(jù)。
三是設(shè)置球員薪酬限額,即薪酬帽(salary cap)。具體措施包括:設(shè)置中超、中甲、中乙俱樂(lè)部薪酬總額占總支出的比例限額。2019賽季所有國(guó)內(nèi)球員將根據(jù)新規(guī)簽訂新合同(all domestic players will sign a new contract under the new regulations),薪酬待遇按稅前金額及新的標(biāo)準(zhǔn)重新簽訂。
四是設(shè)置單場(chǎng)獎(jiǎng)金限額,即獎(jiǎng)金帽(bonus cap)。2019賽季,各俱樂(lè)部同時(shí)大幅降低獎(jiǎng)金,單場(chǎng)獎(jiǎng)金限額由各俱樂(lè)部共同議定,賽季初須對(duì)獎(jiǎng)勵(lì)標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行公示,禁止以其他名目發(fā)放比賽獎(jiǎng)金,嚴(yán)禁現(xiàn)金發(fā)放(ban to give out cash)。
五是設(shè)置球員轉(zhuǎn)會(huì)限額,即轉(zhuǎn)會(huì)帽(cap on transfer fees)。2019賽季繼續(xù)執(zhí)行原有的引援調(diào)節(jié)費(fèi)政策,即:中超、中甲俱樂(lè)部引入外籍球員(foreign player)資金支出不超過(guò)4500萬(wàn)元/人次,引入國(guó)內(nèi)球員資金(domestic player)支出不超過(guò)2000萬(wàn)元/人次。對(duì)于2018賽季處于虧損狀態(tài)的俱樂(lè)部將收取等額的引援調(diào)節(jié)費(fèi),處于盈利狀態(tài)的俱樂(lè)部不需要繳納引援調(diào)節(jié)費(fèi)。
六是規(guī)范管理球員合同,堅(jiān)決打擊陰陽(yáng)合同和逃稅漏稅行為。中國(guó)足協(xié)將聯(lián)合國(guó)家稅務(wù)總局(the State Administration of Taxation)等部門予以監(jiān)督查處。
[相關(guān)詞匯]
足球強(qiáng)國(guó) soccer powerhouse
足球改革 soccer reform
職業(yè)足球運(yùn)動(dòng)員 professional soccer player
最佳射手 Real's record scorer
足球投資 soccer investment
中超聯(lián)賽 the Chinese Super League
國(guó)際足球聯(lián)盟 Federation Internationale de Football Association, FIFA
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思杭州市屏風(fēng)苑小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群