A passenger uses the car-hailing app Didi Chuxing on the smartphone to order a taxi in Ji'nan city, East China's Shandong province, June 25, 2015. [Photo/IC]
By using the plug-ins, drivers can change the vehicles' normal orientations and driving courses on the Didi Chuxing app, according to the report.
據(jù)報(bào)道,司機(jī)可以利用“外掛”插件改變滴滴出行軟件上顯示的車(chē)輛導(dǎo)航和行程路線(xiàn)。
Plug-in,即“插件”,原意是指在計(jì)算機(jī)系統(tǒng)中安裝以實(shí)現(xiàn)額外功能的軟件,春運(yùn)期間出現(xiàn)的“搶票軟件”就算一種plug-in。這里所說(shuō)的“外掛”插件,是司機(jī)通過(guò)作弊的方式獲得高額的車(chē)費(fèi)回報(bào),可以用cheating plug-in來(lái)表達(dá)。網(wǎng)絡(luò)游戲中用來(lái)作弊的“外掛程序”則叫做tag-on service,指專(zhuān)門(mén)針對(duì)一個(gè)或多個(gè)網(wǎng)絡(luò)游戲,通過(guò)改變網(wǎng)絡(luò)游戲軟件的部分程序制作而成的作弊程序(cheating program)。
報(bào)道指出,除了在行駛過(guò)程中利用插件抬高車(chē)費(fèi),這款“外掛”還能幫助司機(jī)搶單。
Another one of the plug-in's "magical" functions allows Didi drivers to filter orders by specific departures or destinations, letting them target long-distance routes, easily giving the Didi driver an opportunity to double more expensive rides.
這款插件的另一個(gè)“神奇”功能是可以讓司機(jī)通過(guò)設(shè)定具體的出發(fā)或目的地對(duì)訂單進(jìn)行篩選,獲得長(zhǎng)途行程的訂單,使司機(jī)有更多針對(duì)大額車(chē)費(fèi)加倍獲利的機(jī)會(huì)。
對(duì)此,滴滴出行方面表示,公司已經(jīng)監(jiān)控到該作弊行為,平臺(tái)上線(xiàn)了反作弊策略來(lái)識(shí)別這類(lèi)作弊司機(jī)(counter-measure system for detecting the app),一旦確認(rèn)立即封號(hào)處理(block any accounts identified to be using the plug-in),并依據(jù)作弊訂單金額進(jìn)行罰款。
乘客如何辨別司機(jī)是否在使用“外掛”?
If the app's navigation system showed unusual changes in movement, or didn't match the actual route that was being taken, it's likely the plug-in is being used.
如果滴滴上的導(dǎo)航路線(xiàn)頻繁變化,或者與實(shí)際行車(chē)路線(xiàn)不符,可能司機(jī)正在使用“外掛”。
【相關(guān)詞匯】
叫車(chē)軟件 car-hailing apps
順風(fēng)車(chē) ride sharing/hitch ride
快車(chē) fast ride
代駕 chauffeuring
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思連云港市港灣之家英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群