英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

“風(fēng)云四號(hào)”在軌交付 微信啟動(dòng)界面換圖

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2017年09月29日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
9月25日至9月28日期間,用戶(hù)在微信啟動(dòng)時(shí)看到的畫(huà)面跟之前有所不同。新的啟動(dòng)頁(yè)面展示的是由我國(guó)新一代靜止軌道氣象衛(wèi)星“風(fēng)云四號(hào)A”從太空拍攝的高清東半球云圖,這也是6年來(lái)微信啟動(dòng)頁(yè)面首次發(fā)生變化。

Fengyun-4A satellite, the first of China's second-generation geostationary orbiting weather satellites, was put into operation Monday, said the State Administration of Science, Technology and Industry for National Defence.

國(guó)防科工局宣布,風(fēng)云四號(hào)A星衛(wèi)星于9月25日投入使用。風(fēng)云四號(hào)A星是我國(guó)第二代靜止軌道氣象衛(wèi)星的首發(fā)星。

WeChat, the most popular instant messaging application in China, replaced its composite logon picture, which uses an image of Earth taken in 1972 by the crew of NASA's Apollo 17 spacecraft, with an image recently taken by the Fengyun 4A satellite until Thursday.

9月25日至28日,微信將啟動(dòng)頁(yè)面的圖片由1972年美國(guó)宇航局阿波羅17號(hào)飛船船員拍攝的地球圖片換成由風(fēng)云四號(hào)A星近期拍攝的圖片。

“風(fēng)云四號(hào)”在軌交付 微信啟動(dòng)界面換圖

右側(cè)為用“風(fēng)云四號(hào)”所拍攝的照片制成的啟動(dòng)頁(yè)(圖片由騰訊科普提供)

此前微信啟動(dòng)頁(yè)中使用的地球圖片,來(lái)自美國(guó)國(guó)家航空和宇宙航行局(NASA)于1972年拍攝的一張著名的地球照片,名為“藍(lán)色彈珠”(Blue Marble)。

The Blue Marble is an image of the Earth made on December 7, 1972, by the crew of the Apollo 17 spacecraft at a distance of about 29,000 kilometers from the surface. It is one of the most reproduced images in human history.

“藍(lán)色彈珠”是1972年12月7日由阿波羅17號(hào)宇航員在距離地球表面2.9萬(wàn)千米處拍攝的地球圖,這是人類(lèi)歷史中反復(fù)使用最多次的圖片之一。

“風(fēng)云四號(hào)”在軌交付 微信啟動(dòng)界面換圖

“藍(lán)色彈珠”原圖(圖片來(lái)源:維基百科)

最初為什么選用NASA這張以非洲為中心的圖呢?微信團(tuán)隊(duì)說(shuō):

“The African continent is the origin of human civilization. Only with the emergence of humankind does the ability to communicate exist and have meaning."

“非洲大陸是人類(lèi)文明的起源地,因?yàn)槿祟?lèi)的出現(xiàn),才有了溝通的存在和意義。”

對(duì)于這次新圖換舊圖,微信團(tuán)隊(duì)表示:

“The FY-4A’s photo is meant along the same vein, to evoke the history of the development of Chinese civilization since humanity’s origins by showcasing China’s natural scenery to our hundreds of millions of users.”

“而此次展示‘風(fēng)云四號(hào)’拍攝畫(huà)面,也是寓意從‘人類(lèi)起源’到‘華夏文明’的歷史發(fā)展,旨在向億萬(wàn)微信用戶(hù)展示華夏大地的河山風(fēng)貌。”

風(fēng)云四號(hào)科普

風(fēng)云四號(hào)A星是我國(guó)靜止軌道氣象衛(wèi)星(geostationary orbiting weather satellites)從第一代(風(fēng)云二號(hào))向第二代跨越的首發(fā)星,于2016年12月11日在西昌衛(wèi)星發(fā)射中心成功發(fā)射。衛(wèi)星在軌運(yùn)行(in-orbit operation)期間,圓滿(mǎn)完成衛(wèi)星平臺(tái)(satellite platform)、有效載荷(payload)、地面應(yīng)用系統(tǒng)(ground application system)等測(cè)試任務(wù)。測(cè)試結(jié)果表明,衛(wèi)星各項(xiàng)功能、性能符合工程研制總要求。

據(jù)國(guó)防科工局介紹,風(fēng)云四號(hào)A星整星研制達(dá)到國(guó)際先進(jìn)水平,實(shí)現(xiàn)了我國(guó)靜止軌道氣象衛(wèi)星從“并跑”向“領(lǐng)跑”的跨越。

“風(fēng)云四號(hào)”在軌交付 微信啟動(dòng)界面換圖

這顆衛(wèi)星具備高時(shí)間分辨率(high time resolution)、高空間分辨率(high spatial resolution)、高定位精度(high accuracy of positioning)、高輻射精度(high radiometric accuracy)、高光譜精度(high spectra precision),可實(shí)時(shí)補(bǔ)償姿態(tài)、軌道、熱變形誤差,實(shí)時(shí)對(duì)星上數(shù)據(jù)進(jìn)行處理。衛(wèi)星搭載了多通道掃描成像輻射計(jì)(an advanced geosynchronous radiation imager)、干涉式大氣垂直探測(cè)儀(a geostationary interferometric infrared sounder)、閃電成像儀(a lightning mapping imager)和空間天氣監(jiān)測(cè)儀(a space weather monitor)4臺(tái)遙感儀器。

“風(fēng)云四號(hào)”在軌交付 微信啟動(dòng)界面換圖

在軌測(cè)試期間, 風(fēng)云四號(hào)衛(wèi)星對(duì)臺(tái)風(fēng)(typhoons)、沙塵(sandstorms)、暴雨強(qiáng)對(duì)流(rain storms)等災(zāi)害天氣和藍(lán)藻水華(blue-green algae blooms)、霾(smog)等環(huán)境生態(tài)問(wèn)題進(jìn)行了實(shí)時(shí)有針對(duì)性的應(yīng)用監(jiān)測(cè),為今年5月份北方地區(qū)嚴(yán)重沙塵、6月份的華北特大暴雨、6月底至7月初南方持續(xù)降水以及“苗柏”“南瑪都”臺(tái)風(fēng)等的預(yù)警提供了有力支撐。

風(fēng)云四號(hào)衛(wèi)星將大幅度提高我國(guó)天氣預(yù)報(bào)(weather forecast)、氣象防災(zāi)減災(zāi)(meteorologic disaster prevention and reduction)、應(yīng)對(duì)氣候變化(climate change)、生態(tài)環(huán)境監(jiān)測(cè)(ecological environment monitoring)和空間天氣監(jiān)測(cè)預(yù)警能力(space weather monitoring and warning capability),并廣泛應(yīng)用于氣象、水利、農(nóng)業(yè)、林業(yè)、環(huán)境、能源、航空和海洋等領(lǐng)域,特別是在服務(wù)我國(guó)軍民融合戰(zhàn)略(military-civilian integration strategy)實(shí)施、“一帶一路”建設(shè)等方面發(fā)揮重要作用。目前,風(fēng)云四號(hào)衛(wèi)星已被世界氣象組織納入全球?qū)Φ赜^(guān)測(cè)氣象衛(wèi)星序列(global land observing weather satellite system),有望在2017年底具備試運(yùn)行和服務(wù)能力,將為我國(guó)及亞太地區(qū)防災(zāi)減災(zāi)和經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展提供支撐保障。

關(guān)于氣象衛(wèi)星,你還應(yīng)該知道這些

1977年,風(fēng)云一號(hào)衛(wèi)星開(kāi)始研制,拉開(kāi)了我國(guó)風(fēng)云系列氣象衛(wèi)星發(fā)展的帷幕。

經(jīng)過(guò)近40多年發(fā)展,我國(guó)成功發(fā)射了4顆風(fēng)云一號(hào)、 7顆風(fēng)云二號(hào)、3顆風(fēng)云三號(hào)衛(wèi)星,形成極軌氣象衛(wèi)星(polar orbiting weather satellite)和靜止軌道氣象衛(wèi)星(geostationary orbiting weather satellite)兩大系列。

“風(fēng)云四號(hào)”在軌交付 微信啟動(dòng)界面換圖

2016年12月11日,搭載風(fēng)云四號(hào)衛(wèi)星的運(yùn)載火箭在西昌衛(wèi)星發(fā)射中心點(diǎn)火升空,新華社記者陳建力攝

極軌衛(wèi)星圍繞南北極跨越赤道飛行(circle the Earth at a typical altitude in a north to south,or vice versa, path),主要用于天氣預(yù)報(bào)、生態(tài)、環(huán)境監(jiān)測(cè)以及氣候變化研究。

靜止衛(wèi)星在地球赤道上空,與地球自轉(zhuǎn)同步運(yùn)行(orbit the Earth above the equator),能對(duì)局部地區(qū)進(jìn)行高頻次的觀(guān)測(cè),對(duì)中尺度強(qiáng)對(duì)流天氣進(jìn)行預(yù)報(bào)。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思中山市金菊花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦