Glocalization (a portmanteau of globalization and localization) is the adaptation of international products around the particularities of a local culture in which they are sold. The process allows integration of local markets into world markets.
“全球本土化”(全球化與本土化兩個(gè)英文單詞的混成詞)是指全球化的產(chǎn)品適應(yīng)所銷售國(guó)家的本土化特征。在這一過(guò)程中,本地市場(chǎng)與全球市場(chǎng)將融合在一起。
The term first appeared in a late 1980s publication of the Harvard Business Review.
這一概念首次出現(xiàn)在上世紀(jì)80年代晚期的《哈佛商業(yè)評(píng)論》上。
McDonald's restaurants' menus adopted the practice and customized its menus to suit local tastes in various countries.
為了適應(yīng)不同國(guó)家人們的口味,麥當(dāng)勞連鎖店的菜單各不相同,則是全球本土化的一個(gè)典型例子。
Glocalization can also involve the use of culturally friendly media to encourage the acceptance of foreign products among a local audience.
“全球本土化”還有一重含義,即使用“文化友好”的媒體進(jìn)行宣傳報(bào)道,提高外國(guó)產(chǎn)品在本地居民中的認(rèn)可度。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思佛山市冠曦苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群