英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

“霧霾凈化塔”在北京開始測試

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2016年10月20日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
環(huán)保部下屬機構(gòu)中國環(huán)境記協(xié)今天透露,由荷蘭設(shè)計師設(shè)計的霧霾凈化塔正在北京望京某地進行調(diào)試和測試。調(diào)試和測試完畢后,將擇期向公眾正式亮相。

“霧霾凈化塔”在北京開始測試

請看相關(guān)報道:

In a city where smog routinely blankets the streets, a Dutch artist has offered an eccentric solution: a 7-meter (23-foot) metal structure that takes in smog and expels cleaner air.

一位荷蘭藝術(shù)家為時常遭遇霧霾鎖城的城市(北京)提供了一個不同尋常的解決辦法:一個7米高的金屬建筑,能吸走霧霾,放出潔凈的空氣。

Daan Roosegaarde's Smog Free Tower opened recently on a small, grassy lot in Beijing's famed 798 arts district. Comprised of 45 silver plates resembling partially open window blinds, the tower contains an air-purifying machine that runs continuously with a low hum.

丹·羅斯加德設(shè)計的霧霾凈化塔近日在北京著名的798藝術(shù)區(qū)一處小型草地廣場亮相。霧霾凈化塔由45塊銀色金屬板組成,外形類似半開的百葉窗,塔內(nèi)有一個連續(xù)低噪音運行的空氣凈化器。

關(guān)于如何對付霧霾,政府和民間都想出了各種招數(shù)。最常見的就是出門戴口罩(face mask),家中放置空氣凈化器(air-purifying machine),還有人叫賣瓶裝新鮮空氣(bottled fresh air)。

今年年初,有消息稱,為了讓徐徐清風(fēng)能吹進城市,北京市計劃打開5條寬度500米以上的一級通風(fēng)廊道(primary ventilation corridors),并形成10多條寬度達到80米以上的二級通風(fēng)廊道(secondary ventilation corridors),形成一套完整的通風(fēng)廊道網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)(ventilation corridors network)。

此番在北京測試的霧霾凈化塔(smog free tower)其實就是一個特大型號的空氣凈化器,使用小量的綠色能源(green energy)和專利的無臭氧離子技術(shù),每小時能夠凈化3萬立方米的空氣。霧霾凈化塔捕捉并收集空氣中至少75%的PM2.5和PM10霧霾顆粒,同時以360度全方位釋放清新空氣,在塔的周圍制造出一個環(huán)狀清新空氣區(qū)域。

2014年,國家環(huán)保部首次對灰霾污染日給出詳細定義,灰霾污染日(haze pollution day)指細顆粒物(PM2.5)平均濃度大于75微克/立方米,且因空氣中細顆粒物濃度增加導(dǎo)致能見度持續(xù)6小時低于5.0公里的空氣污染天氣。灰霾污染本質(zhì)為細顆粒物(PM2.5)污染,灰霾污染應(yīng)以顆粒物(particulate matter)為首要判別指標(biāo)?;姻参廴绢w粒物成分中,工業(yè)粉塵(industrial dust)、黑碳(black charcoal)、有機碳(organic carbon)、硫酸鹽(sulphate)、硝酸鹽(nitrate)等粒子增加,二次生成在顆粒物(PM10)中所占比重提高,已經(jīng)明顯有別于自然形成的霾(主要由土壤塵、沙塵和海鹽粒子組成)。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市天洋雅居英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦