英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

支付寶“??ā蹦慵R了嗎?

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2016年02月16日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
互聯(lián)網(wǎng)搶紅包已經(jīng)成為過年最大的主題之一。1月28日支付寶“???rdquo;上線后,掀起了一股集卡狂潮。

支付寶“??ā蹦慵R了嗎?

圖片源自網(wǎng)絡(luò)

請看相關(guān)報道:

E-commerce giant Alibaba Group unveiled its hongbao strategy on January 25. It also came up with a "lucky card collection" campaign to spice up the game.

電商巨頭阿里巴巴集團1月25日公布了其紅包戰(zhàn)略。同時阿里還推出了“集???rdquo;的活動為搶紅包游戲增添趣味。

今年的紅包大戰(zhàn)( red envelope war)中,支付寶上線了“集???rdquo;(lucky card collection)活動,用戶只要集齊五???five virtual lucky cards)就能在2月8日凌晨平分春晚支付寶2億大紅包。

但是,集齊五??ú⒉缓唵?。用戶新加十位好友(“friending" 10 people)可以隨機獲得三張福卡。向朋友索要,或者通過“咻一咻”可獲得???。但“敬業(yè)福”普遍稀缺,截止2月5日10點,共有8335人集齊了五張???。

面對巨額紅包的誘惑,“???rdquo;已經(jīng)在好友中風(fēng)靡。甚至有人將“???rdquo;明碼標價出售。

分析人士指出,阿里巴巴此舉旨在借此擠進社交圈,發(fā)展社交網(wǎng)絡(luò)(social network),但支付寶此舉的長期效果(long-term effectiveness)尚不能下定論。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市復(fù)地領(lǐng)館(商住樓)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦