英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

我國(guó)多個(gè)城市現(xiàn)“友善之墻”

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2016年02月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
在天寒地凍中,有股“暖流”讓人倍感溫馨。近日來(lái),我國(guó)多個(gè)城市出現(xiàn)一堵堵“友善之墻”,讓受助者感受到社會(huì)大家庭的溫暖。

我國(guó)多個(gè)城市現(xiàn)“友善之墻”

A local resident hangs up donated clothes with her seven-year-old daughter on a Wall of Kindness in Zhengzhou city, Central China's Henan province, Feb 3, 2016. (Photo provided to China Daily)

請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:

Over the weekend, hooks and hangers have appeared on the side of a Qingdao building under the words: “If you need it, take it.” This “wall of kindness,” the creation of local charity Chuangyi Workshop, invites passers-by to leave their spare warm clothes and encourages those who are in need to take them.

上周末,青島一面墻上出現(xiàn)了掛鉤和衣架,上面還寫(xiě)著:“如果你有需要,就把它帶走。”這面“友善之墻”是當(dāng)?shù)卮壬平M織創(chuàng)意工廠發(fā)起的,鼓勵(lì)路人捐贈(zèng)他們閑置的保暖衣服,也倡導(dǎo)有需要的人將這些衣服帶走。

“友善之墻”(wall of kindness)上掛著人們捐贈(zèng)的閑置衣物(spare clothes),有需要的無(wú)家可歸的人和貧困人士可以將它們帶走。

據(jù)悉“友善之墻”起源于伊朗。2015年冬,伊朗遭受?chē)?yán)重寒潮(cold wave)和經(jīng)濟(jì)危機(jī)(a troubled economic situation),無(wú)家可歸人員急劇增加。當(dāng)?shù)匦猩普?philanthropists)通過(guò)打造簡(jiǎn)單的“友善之墻”來(lái)幫助那些流浪者,之后“友善之墻”迅速在伊朗全國(guó)蔓延。

“友善之墻”上面寫(xiě)著“如果你有需要,就把它帶走。”(If you need it, take it.)這面墻使得人們有渠道去捐獻(xiàn),也使得需要幫助的人更有尊嚴(yán)地接受幫助(it’s more dignified for people to receive kindness)。

目前,“友善之墻”已經(jīng)在我國(guó)鄭州、青島、成都等多個(gè)城市出現(xiàn)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思北京市月壇南街19號(hào)院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦