請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
The Iowa caucuses kick off the presidential primary season in the US. Texas Senator Ted Cruz has won the Iowa Republican caucuses, in the first vote of the US presidential campaign.
艾奧瓦州黨團(tuán)會(huì)議拉開了美國總統(tǒng)初選季的序幕。德克薩斯州參議員泰德•克魯茲在第一個(gè)總統(tǒng)競(jìng)選投票中贏得了艾奧瓦州共和黨的黨團(tuán)會(huì)議選舉。
初選是美國總統(tǒng)選舉的第一階段,目的是選出本黨的黨代表(party delegates)。之后,黨代表將在7月份的兩黨全國代表大會(huì)上選出黨內(nèi)總統(tǒng)候選人(presidential candidate)參加美國大選。美國大選初選采取兩種形式,黨團(tuán)會(huì)議(caucus)和初選(primary)。
那么caucus和primary有什么區(qū)別呢?
簡(jiǎn)單地說,caucus是先聚會(huì)辯論再投票,primary是直接投票。大約有20個(gè)州采取黨團(tuán)會(huì)議形式,其余的采用初選形式。
Caucus是通過黨員集體開會(huì)討論,發(fā)言,最后投票,整個(gè)過程比較復(fù)雜、耗時(shí)。
Primary比較直截了當(dāng),類似普選,選民去投票站(polling station)在選票上寫下自己支持的候選人名字即可。Primary分為封閉式初選(closed primary)、半封閉式初選(semi-closed primary)、開放式初選(open primary)等多種形式。封閉式初選只對(duì)注冊(cè)黨員(registered voters affiliated with each party)開放,半封閉式初選允許登記黨員和無黨派選民(independents)投票,開放式初選允許所有注冊(cè)選民投票。
以下為美國大選流程:
初選(primaries/caususes)通常從2月持續(xù)到6月。
7月,召開兩黨全國代表大會(huì)(national party convention)。各州代表推選本黨的總統(tǒng)和副總統(tǒng)候選人。
7月至9月,總統(tǒng)候選人將在全國展開競(jìng)選活動(dòng),包括到各州競(jìng)選、發(fā)表電視演說(television address)、進(jìn)行電視辯論(TV debate)等。
11月8日是“全民投票日”(Election Day),選民在選票上選出總統(tǒng)以及各州的總統(tǒng)選舉人。
12月19日選舉人團(tuán)投票(electors cast their electoral votes)。選舉人在各州首府投票選舉總統(tǒng)和副總統(tǒng)。美國共有538張選舉人票,總統(tǒng)候選人獲得全國選舉人超過半數(shù)的選票,即可獲勝當(dāng)選。
2017年1月6日,公布選舉結(jié)果(congress counts and certifies the electoral votes)。
2017年1月20日是總統(tǒng)就職日(Inauguration Day),總統(tǒng)、副總統(tǒng)當(dāng)選人宣誓就職。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思達(dá)州市渠江生態(tài)苑(芳華街)英語學(xué)習(xí)交流群