Being a team leader can be a lot of work, so group-buying websites have sprung up, serving as agents between buyers and sellers and receiving a commission from the sale.
組織大家團(tuán)購是一件勞心費(fèi)力的差事,所以眾多團(tuán)購網(wǎng)站迅速涌現(xiàn)出來,成為買家和賣家之間的“代理”,并從交易中獲得一定的傭金。
文中的group-buying就是指“團(tuán)購”,名詞形式為group buying,即為一個團(tuán)隊(duì)向商家采購,國際通稱B2T(Business To Team),是繼B2B(Business to Business),B2C(Business to Consumer),C2C(Consumer to Consumer)后的又一種e-commerce(電子商務(wù)模式),最核心的優(yōu)勢體現(xiàn)在商品價格更為優(yōu)惠,也稱為group buys。
在group buying活動中,參與者通常能享受到bulk discounts(大幅優(yōu)惠),獲得ultra-discounted tickets(超低價優(yōu)惠券)。平時在促銷活動中,我們也能得到discount coupon(打折券)、rebate coupon(現(xiàn)金券/抵金券),而如果這種優(yōu)惠券屬于cents-off coupons,那就只是“象征性優(yōu)惠”了。要識別哪家店在打折其實(shí)很容易,遠(yuǎn)遠(yuǎn)的看見on sale(大甩賣)的牌子就是啦。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思長沙市瀟湘奧林匹克花園一期英語學(xué)習(xí)交流群