英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

網(wǎng)站不正當(dāng)謀利將被“請(qǐng)喝茶”

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2015年04月29日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The Cyberspace Administration of China has tightened regulations for Internet news service providers by releasing a rule on "providing problematic Internet companies with tea".

中國(guó)網(wǎng)信辦發(fā)布了針對(duì)有問(wèn)題互聯(lián)網(wǎng)公司“請(qǐng)喝茶”的規(guī)定,加強(qiáng)對(duì)互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)單位的監(jiān)管。

“請(qǐng)喝茶”可以用provide tea表示,“請(qǐng)某人喝茶”即 provide sb with tea。一般來(lái)說(shuō),請(qǐng)喝茶就是邀請(qǐng)某人喝茶,聊天,交流,但有時(shí)指接受調(diào)查、詢(xún)問(wèn)等,即約談(chat)的溫和說(shuō)法。請(qǐng)某人約談,可以用invite sb for a chat 或 summon sb for talks表示?!兑?guī)定》所稱(chēng)約談,是指國(guó)家及地方網(wǎng)信辦在互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)單位(Internet news service providers)發(fā)生嚴(yán)重違法違規(guī)情形時(shí),約見(jiàn)其相關(guān)負(fù)責(zé)人,發(fā)出警告(issue a warning)、指出問(wèn)題、責(zé)令整改糾正(urge the adjustment)的行政行為。

根據(jù)《規(guī)定》(約談十條),通過(guò)采編、發(fā)布、轉(zhuǎn)載、刪除新聞信息等謀取不正當(dāng)利益的(seek inappropriate profit )等9種情形將被約談。負(fù)責(zé)人表示,泄露用戶(hù)信息(leak user information)、出現(xiàn)違反規(guī)定的互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)賬號(hào)名稱(chēng)(illegal account names)、傳播淫穢色情和謠言(spread rumors and pornography)的網(wǎng)站都可能會(huì)被約談。被約談單位不得拒絕約談。此制度視為了加強(qiáng)指導(dǎo)和修正錯(cuò)誤(strengthen guidance and correction for errors)不是簡(jiǎn)單地進(jìn)行處罰。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思重慶市吉安園龍頭寺小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦