“十角獸”就是指這種創(chuàng)業(yè)不到10年但市值超過(guò)百億美元的科技公司。
Billion-dollar companies join a club of "unicorns", a term used to explain how rare they are. But there are more than 50 of them now. There's a new buzzword, "decacorn", for those over $10 billion, which includes Airbnb, Dropbox, Pinterest, Snapchat, and Uber.
之前,“獨(dú)角獸”這個(gè)詞用來(lái)指市值超過(guò)10億美元的公司,因?yàn)檫@樣的公司太稀少了。但是,現(xiàn)在“獨(dú)角獸”公司的數(shù)量已經(jīng)超過(guò)50個(gè)了。于是“十角獸”應(yīng)運(yùn)而生,用來(lái)指市值超過(guò)百億美元的公司,比如Airbnb、Dropbox、Pinterest、Snapchat和Uber等。
據(jù)說(shuō)現(xiàn)在是這樣衡量創(chuàng)業(yè)公司的:
獨(dú)角獸公司(Unicorn) = 10億美元
十角獸公司(Decicorn) = 100億美元
百角獸公司(Centicorn) = 1000億美元
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思南通市長(zhǎng)航地中?;▓@英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群