中國計(jì)劃為絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶和21世紀(jì)海上絲綢之路沿線國家來華留學(xué)的學(xué)生提供專屬獎(jiǎng)學(xué)金。
中國計(jì)劃設(shè)立的這個(gè)獎(jiǎng)學(xué)金為“一帶一路”獎(jiǎng)學(xué)金( "One Belt and One Road" scholarship )。28日發(fā)布的《推動(dòng)共建絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶和21世紀(jì)海上絲綢之路的愿景與行動(dòng)》(Vision and proposed actions outlined on jointly building Silk Road Economic Belt and 21st-Century Maritime Silk Road)指出,中國每年將向沿線國家提供1萬個(gè)政府獎(jiǎng)學(xué)金(government scholarships)名額。中國政府獎(jiǎng)學(xué)金分為全額獎(jiǎng)學(xué)金(full scholarship)和部分獎(jiǎng)學(xué)金(partial scholarship)。
另外一個(gè)常見的與獎(jiǎng)學(xué)金有關(guān)的詞是fellowship,這個(gè)詞與scholarship在有些情況下可以互用,不過二者也有一些微小的區(qū)別:fellowship多指研究生階段的學(xué)生在深造的同時(shí)協(xié)助導(dǎo)師工作時(shí)得到的報(bào)酬或者因?yàn)樵谀撤矫姹憩F(xiàn)突出而得到的獎(jiǎng)勵(lì);scholarship則多指在本科或研究生階段可以用來抵消部分或全部教育支出的獎(jiǎng)學(xué)金,這一類獎(jiǎng)學(xué)金需要申請才能獲得,而且有些獎(jiǎng)學(xué)金的申請要求較高。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思三亞市左岸時(shí)光英語學(xué)習(xí)交流群