英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 趕時(shí)髦英語(yǔ) >  第10篇

趕時(shí)髦英語(yǔ) “剩女”的種種英語(yǔ)表達(dá)

所屬教程:趕時(shí)髦英語(yǔ)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

“剩女”,指的是一些擁有高學(xué)歷、高收入、高智商、長(zhǎng)相也無(wú)可挑剔的女性,由于擇偶要求比較高,導(dǎo)致在婚姻上得不到理想歸宿,而變成“剩女”的大齡女青年。“剩女”的地道英語(yǔ)說(shuō)法cougar. “剩女”只是指年齡有一點(diǎn)兒大,并非真的嫁不出去,所以在國(guó)外不會(huì)用leftover形容。比如 My neighbor is an old cougar.

請(qǐng)看在中國(guó)“剩女”英語(yǔ)說(shuō)法最普遍的用法:

這些“三高女”在日本也被稱作“3S女”,即“Single(單身)、Seventies(大多數(shù)生于上世紀(jì)七十年)、Stuck(被卡住了)”。(小編:其實(shí)這里的Seventies過(guò)幾年后就要改成Eighties了吧……)

今天我們來(lái)看看“剩女”的英文怎么說(shuō)吧。

“Leftover ladies” , or shengnü in Chinese, has become a buzzword in the Chinese language. They are well-educated, well-paid and independent. They are also referred to as “3S women:” single, seventies (most were born in the 70s) and stuck.

上句中的“Leftover ladies”就是“剩女”的英語(yǔ)說(shuō)法。“leftover”這個(gè)詞可沒(méi)有什么積極的意思,表示“剩貨,殘留物,剩飯”等。比如說(shuō):She threw the leftovers in the garbage. (她把剩飯倒進(jìn)垃圾桶。)

另外,我們也可以用“on the shelf”來(lái)形容“剩女”。on the shelf,意思是(especially of women)considered to be too old to get married。這個(gè)片語(yǔ)的字面意思是“留在架子上”,好比超市里沒(méi)有人選購(gòu)的商品。用這個(gè)來(lái)比喻女人年紀(jì)大,嫁不出去,相當(dāng)于中文里的流行語(yǔ)“剩女”。但對(duì)于獨(dú)身女人來(lái)說(shuō),這個(gè)片語(yǔ)可能有冒犯的意思,所以要小心使用。給個(gè)例句:

When we put something on the shelf, it means we plan to delay the time to do it. However, if those, especially women, are on the shelf, they are not married and people now believe they are too old to get married.

我們常常形容一個(gè)計(jì)劃或者一件事情推遲被執(zhí)行,叫做put it on the shelf。on the shelf 也用來(lái)形容那些還沒(méi)有結(jié)婚的女性,她們通常是因?yàn)槟昙o(jì)太大而被認(rèn)為不容易嫁出去。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思杭州市昌化路小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦