英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂英語 > 體育界 >  內(nèi)容

中國金牌過百獎牌超兩百 向殘奧會運動員致敬!

所屬教程:體育界

瀏覽:

2016年09月20日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  China won three team events on Friday and nine in total as they edged closer to a century of gold medals at the Rio Paralympics.

  里約殘奧會已經(jīng)接近尾聲,周五,中國代表團又獲得3場團體賽的冠軍,當天共計獲得9枚金牌,至此中國代表團金牌總數(shù)已經(jīng)逼近100枚(目前金牌總數(shù)105枚,獎牌總數(shù)237枚)。

  The Asian nation finished the ninth day of competition with 93 gold, 74 silver and 49 bronze medals, ahead of Britain (58 gold), Ukraine (38), the United States (36) and Australia (17).

  第九天的賽事結(jié)束后,中國共計獲得了93枚金牌,74枚銀牌和49枚銅牌,血虐了英國(58金牌)、烏克蘭(38金牌)、美國(36金牌)、以及澳大利亞(17金牌)。

  Two of China’s team victories came in table tennis and the other in wheelchair fencing.

  在當天獲得的團體賽冠軍中,有兩枚金牌來自乒乓球,一枚來自輪椅擊劍。

  In one of the most entertaining gold medal deciders of the Rio Games, China defeated Germany 2-1 to clinch the table tennis men’s team class 3 title.

  在一場里約殘奧會上最有趣味的金牌決戰(zhàn)中,中國隊2-1擊敗德國隊,獲得了乒乓球男子團體3級冠軍。

  Germany’s Thomas Schmidberger and Thomas Bruchle won the opening doubles encounter against Feng Panfeng and Zhao Ping 3-0 (11-9, 11-8, 11-6).

  在第一次雙打比賽中,德國組合托馬斯·施米德貝格爾和托馬斯·布切爾擊敗了中國組合馮攀峰和趙平(比分分別為11-9,11-8,11-6)。

  Feng then beat Schmidberger 3-0 (11-5, 11-9, 11-4) before Zhai Xiang overcame Bruchle Thomas in a gripping five-setter 11-9, 11-6, 6-11, 9-11, 11-5.

  在隨后的比賽中,馮攀峰以3-0橫掃了施米德貝格爾(比分分別為11-5,11-9,11-4),翟翔在一場扣人心弦的五局比賽中擊敗了布切爾,比分分別為11-9, 11-6, 6-11, 9-11, 11-5。

  China’s other table tennis team success came in the CL 1-3 final, in which Li Qian and Xue Juan defeated Andela Muzinic and Helena Dretar Karic of Croatia.

  另外一塊乒乓球團體金牌來自CL級別決賽(中國隊3-1獲勝),中國組合李倩和薛娟擊敗了克羅地亞組合安德烈和海倫娜。

  The Chinese pair won the doubles encounter 3-0 (11-6, 11-2, 11-4) before Li wrapped up the tie with a 3-1 (11-3, 11-5, 11-13, 11-5) singles victory over Muzinic.

  中國組合3-0橫掃了其雙打?qū)κ?比分分別為11-6, 11-2, 11-4),隨后李倩在單打比賽中,以3-1擊敗了對手安德烈(比分分別為11-3, 11-5, 11-13, 11-5)。

  In the wheelchair fencing men’s foil team final, China’s Ye Ruyi, Sun Gang and Hu Daoliang defeated Poland’s Michal Nalewajek, Dariusz Pender and Jacek Gaworski 45-27.

  在輪椅擊劍男子花劍團體決賽中,中國隊葉如意、孫剛、以及胡道亮擊敗了來自波蘭的邁克爾、達留什和亞切克,比分最終定格在了45-27。

  There were also gold medals for China in swimming, athletics and archery.

  在游泳、田徑以及射箭等項目中,中國隊也獲得了金牌。

  Huang Wenpan broke his own world record in the men’s 150m individual medley SM3 to claim his fifth gold medal in Rio.

  在男子150米個人混合泳SM3級的比賽中,黃文攀打破了自己創(chuàng)下的世界紀錄,收獲了里約之行的第五枚金牌。

  Huang touched the wall in two minutes 40.19 seconds, to eclipse his previous record by almost three seconds. Ukraine’s Dmytro Vynohradets took silver in 2:40.75 and Du Jianping bronze in 2:52.32.

  黃文攀以2分40.19秒的成績完成了比賽,將他之前創(chuàng)下的世界紀錄提高了大約三秒。來自烏克蘭的德米特羅以2分40.75的成績獲得銀牌,杜建平以2分52秒32的成績獲得銅牌。

  Huang’s other victories here came in the 200m freestyle S3, 50m breaststroke SB2, 50m freestyle S3 and the mixed 4x50m freestyle 20 points.

  黃文攀獲得金牌的其他幾個項目有200米自由泳S3級比賽、50米蛙泳SB2級比賽、50米自由泳S3級比賽,以及混合4x50米自由泳20點。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市孔雀城萊茵河谷英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦