英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂英語(yǔ) > 體育界 >  內(nèi)容

為殘奧選手喝彩!殘奧1500米前四名成績(jī)均超奧運(yùn)會(huì)冠軍

所屬教程:體育界

瀏覽:

2016年09月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  Paralympians have been breaking barriers for years, but four men broke new ground when they smashed the times set in the 1,500-meter final at last month’s Olympics.

  雖然每過(guò)幾年殘奧選手們都會(huì)打破記錄,但是有四位男選手打破了在上個(gè)月奧運(yùn)會(huì)1500米決賽中創(chuàng)下的時(shí)間紀(jì)錄,開辟了新的天地。

  Competing in the Paralympics men’s 1,500m T13 final on Monday for visually-impaired athletes, the top-four finishers all ran faster than Olympic 1,500m champion Matthew Centrowitz Jr.

  周一,在殘奧會(huì)男子1500米T13級(jí)(為視力殘障運(yùn)動(dòng)員設(shè)立)的決賽中,前四名完賽選手全都跑得比奧運(yùn)會(huì)1500米冠軍Matthew Centrowitz Jr要快。

  Abdellatif Baka of Algeria stormed to gold in a world-record time of 3:48.29, followed by Tamiru Demisse of Ethiopia with silver and Henry Kirwa of Kenya with bronze. Remarkably Abdellatif’s brother Fouad, who just missed out on the podium in fourth place, finished in a time of 3:49.84, which would still have been fast enough to get Olympic gold.

  阿爾及利亞選手Abdellatif Baka以世界紀(jì)錄時(shí)間3分48秒29沖向金牌,埃塞俄比亞選手Tamiru Demisse緊跟其后拿下銀牌,來(lái)自肯尼亞的Henry Kirwa則獲得了銅牌。值得一提的是,因第四名成績(jī)而錯(cuò)失登上領(lǐng)獎(jiǎng)臺(tái)機(jī)會(huì)的Fouad是冠軍Abdellatif的兄弟,他以3分49秒84的成績(jī)完成了比賽,而這個(gè)成績(jī)?nèi)匀豢斓娇梢栽趭W運(yùn)會(huì)中得到金牌。

  It wasn’t easy to get this gold medal, Abdellatif Baka said. "I’ve been working one or two years nonstop, and it’s been very, very hard for me."

  “這枚金牌來(lái)之不易,” Abdellatif Baka說(shuō)道,“我已經(jīng)馬不停蹄地訓(xùn)練了一兩年,這對(duì)于我來(lái)說(shuō)非常、非常地艱難。”

  The T13 classification is the least severe of the three classes for visually-impaired athletes at the Rio Paralympics.

  T13級(jí)是里約殘奧會(huì)上為視障運(yùn)動(dòng)員設(shè)置的三個(gè)級(jí)別中,視力殘障程度最輕的一級(jí)。

  Unlike other categories, the runners do not use blindfolds or guides.

  與其他兩個(gè)級(jí)別不同,這個(gè)級(jí)別的參賽者無(wú)需使用障眼物,也不需要指引員。

  While the T13 final had a fast pace from the start, the Olympic 1,500m event was a tactical race which started out unusually slow and only got going in the final lap.

  T13決賽從起跑開始就要快速奔跑,而奧運(yùn)會(huì)1500米比賽是一個(gè)戰(zhàn)術(shù)性比賽,開始時(shí)速度異常緩慢,只有在最后一圈時(shí)才會(huì)加速。

  Centrowitz eventually won the gold in 3:50.00, the slowest winning time at an Olympics since 1932.

  Centrowitz最終以3分50秒的成績(jī)贏得金牌,這個(gè)冠軍成績(jī)是自1932年以來(lái)奧運(yùn)會(huì)上最慢的。

  The American, who controlled the race pretty much from the start as he fought off all attempts at overtaking him, had set a personal best in the 1,500m last year in Monaco that was more than 20 seconds faster than his time in Rio.

  這個(gè)美國(guó)人擺脫了其他試圖超過(guò)他的人,幾乎從一開始就掌控著比賽。去年他在摩納哥的1500米比賽中創(chuàng)下了個(gè)人的最佳成績(jī),這比他在里約的成績(jī)快了20秒。

  The able-bodied world record of 3:26.00 was set by Morocco’s Hicham El Guerrouj in 1998.

  健全人的世界紀(jì)錄是3分26秒,由摩洛哥選手Hicham El Guerrouj于1998年創(chuàng)下。

  That still doesn’t take anything away from what the four Paralympians have achieved as both events were held at the same venue at the Estadio Olimpico in Rio de Janeiro and did not involve wheelchairs or prosthetic racing blades.

  但這并不會(huì)削減那四個(gè)殘奧會(huì)選手所取得的成就,因?yàn)檫@兩場(chǎng)賽事(奧運(yùn)會(huì)和殘奧會(huì))都是在同一個(gè)地點(diǎn)——里約熱內(nèi)盧的奧林匹克體育場(chǎng)舉行的,而且這兩場(chǎng)賽事里也都沒有輪椅和刀鋒式賽跑義肢的參與。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思烏魯木齊市榮和城(四期)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦