英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂(lè)英語(yǔ) >  第2455篇

坎耶·維斯特的前保安起訴他歧視黑人員工和非法解雇

所屬教程:娛樂(lè)英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2024年04月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Ye, the artist formerly known as Kanye West, is facing allegations from a former security guard that he subjected Black employees to “less favorable treatment than their White counterparts.”
這位藝術(shù)家原名坎耶·韋斯特,他正面臨一名前保安的指控,稱(chēng)他對(duì)黑人員工的待遇“不如白人同事”。

In a new lawsuit filed by Benjamin Deshon Provo — who worked security for West, 46, at both his private school Donda Academy and at a warehouse where the creative stored his Yeezy brand clothing — the security guard accuses West of having “frequently screamed at and berated Black employees” and firing him for refusing to cut his dreadlocks.
Benjamin deson Provo是現(xiàn)年46歲的West的私人學(xué)校Donda Academy和他存放Yeezy品牌服裝的倉(cāng)庫(kù)的保安。在他提起的一項(xiàng)新訴訟中,保安指控West“經(jīng)常對(duì)黑人員工大喊大叫”,并因他拒絕剪臟辮而解雇了他。

It marks the most recent complaint against West, who as of earlier this month, is already facing a complaint from another employee who claimed he suffered “severe discrimination, harassment” while working for him at the Donda Academy school and as part of his Yeezy brand.
這是針對(duì)韋斯特的最新投訴,截至本月早些時(shí)候,他已經(jīng)面臨另一名員工的投訴,該員工聲稱(chēng),他在Donda Academy學(xué)校為他工作期間,以及作為他的Yeezy品牌的一部分,遭受了“嚴(yán)重的歧視和騷擾”。

A rep for West did not immediately respond to PEOPLE’s request for comment on April 27.
4月27日,韋斯特的代表沒(méi)有立即回應(yīng)《人物》雜志的置評(píng)請(qǐng)求。

As for the most recent complaint — filed Friday, April 26, in Los Angeles — it notes that Provo began working for the Vultures rapper around August 2021, before spending six months at Donda Academy. The school then moved to a new location, where he was then “assigned additional job duties as a result of a lack of staffing.” He also performed security services for West's Sunday Service events and at his Yeezy warehouse.
至于最近的投訴——4月26日星期五在洛杉磯提起——它指出,普羅沃在2021年8月左右開(kāi)始為禿鷲樂(lè)隊(duì)的說(shuō)唱歌手工作,然后在Donda學(xué)院呆了六個(gè)月。學(xué)校隨后搬到了一個(gè)新的地點(diǎn),在那里,他“因?yàn)槿耸植蛔愣环峙淞祟~外的工作職責(zé)”。他還為韋斯特的周日禮拜活動(dòng)和他的Yeezy倉(cāng)庫(kù)提供安全服務(wù)。

The plaintiff claims he was asked to place himself and paparazzi “in harm’s way” by snatching cameras, and that separately, West required that “anyone associated with Donda dispose of books related to Martin Luther King, Jr., Malcolm X, and other prominent figures in the Black community.”
原告聲稱(chēng),他被要求把自己和狗仔隊(duì)“置于危險(xiǎn)之中”,搶奪相機(jī),另外,韋斯特要求“任何與Donda有關(guān)的人處理與馬丁·路德·金、馬爾科姆·艾克斯和其他黑人社區(qū)杰出人物有關(guān)的書(shū)籍。”

The complaint also claims that Provo noticed “a stark difference in the way Kanye treated Plaintiff and other Black employees” compared to their ”non-Black counterparts.” It also alleges he was paid less than non-Black employees “for no discernible reason,” and that West was “always abrupt, abrasive, and demeaning of Plaintiff and his Black counterparts.”
訴狀還稱(chēng),普羅沃注意到“坎耶對(duì)待原告和其他黑人員工的方式與他們的“非黑人同事”截然不同”。起訴書(shū)還稱(chēng),韋斯特的薪酬低于非黑人員工,“沒(méi)有明顯的原因”,而且韋斯特“總是唐突、粗魯、貶低原告和他的黑人同事”。

When complaining about the pay disparity to direct manager John Hicks, Provo allegedly received the response: “Don’t bring up money to Ye. He doesn’t like to talk about money.”
據(jù)稱(chēng),當(dāng)普羅沃向直接經(jīng)理約翰•??怂贡г剐匠瓴罹鄷r(shí),他得到的回應(yīng)是:“別跟葉提錢(qián)的事。他不喜歡談?wù)撳X(qián)。”

The security guard also saw a “decrease in his paychecks” at one point shortly after raising complaints, something he claims his non-Black colleagues did not experience, as he was told by Hicks that West “can’t afford security right now.”
在提出投訴后不久,這名保安還發(fā)現(xiàn)“他的薪水減少了”,他聲稱(chēng)他的非黑人同事沒(méi)有經(jīng)歷過(guò)這種情況,因?yàn)橄?怂垢嬖V他,韋斯特“現(xiàn)在負(fù)擔(dān)不起保安費(fèi)用”。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思昆明市匯都國(guó)際一期英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦