很多時(shí)候,一些談判和商討都是在餐桌上完成的,那么今天就讓我們來(lái)介紹一下西方的宴客方式都有哪些。
Seated dinners 宴會(huì)(較正式,嘉賓每人都有各自固定的席位)
Buffet dinners 自助餐(也稱冷餐會(huì))
Cocktail parties 雞尾酒會(huì) (時(shí)尚發(fā)布會(huì)后經(jīng)常舉辦類似酒會(huì))
BYOB and BYOF=Bring your own bottles and bring your own food 聚餐會(huì)(較隨意)
Receptions 招待會(huì)
Picnics野餐
Tea parties 茶話會(huì)
情景對(duì)話:如何用英語(yǔ)請(qǐng)客?
Friends like to treat each other
當(dāng)你想請(qǐng)別人吃一個(gè)冰淇淋時(shí),該如何說(shuō)呢?很簡(jiǎn)單,只要一句“I'll treat you to ice cream.”就行了。這天,Susan就請(qǐng)她的中國(guó)朋友Maymay和Lin到快餐館吃飯。
S: Here we are. This is my favourite place.
M: How many times have you come here?
S: I never counted.
L: I'd like to sit near the window.
S: Please be seated. It's my treat today.
M: Fast food restaurants are popular now.
L: They are popular for quick, inexpensive meals or snacks.
S: What would you like to eat?
L: I'll try a steak sandwich with a hamburger.
M: Sounds good. I think I'll have the same.
S: Want something to drink?
L: Coke, please.
M: A cup of hot chocolate would be fine.
英語(yǔ)里“請(qǐng)客”的幾種說(shuō)法
北方人多半是熱情大方的。同學(xué)聚會(huì)的時(shí)候人人都嚷著"我請(qǐng)客",搶著付賬。那么,這個(gè)"請(qǐng)客"用英語(yǔ)該怎么說(shuō)呢?耐心看下去,就會(huì)發(fā)現(xiàn)答案了。
1. It's on me.
這句話的意思就是"我請(qǐng)客"。如果Waiter送一些免費(fèi)的小菜,他會(huì)說(shuō):It's on the house. 店老板請(qǐng)客,意思就是"免費(fèi)贈(zèng)送"。
還記得在電影Duplex中,Alex 問(wèn)Starbucks里的女店員能不能讓他在店里寫完那本書,女店員就說(shuō)到:Be my guest. 意思就是"別客氣"。Be my guest. 也可以用來(lái)表示"我請(qǐng)客"。
2. It's my treat.
見(jiàn)了treat,別以為它只有"對(duì)待"的意思,它還可以表示"款待、招待",比如你和別人打賭,輸了之后,You had to treat her to an ice cream. 你不得不請(qǐng)她吃冰淇淋。不過(guò)款待人,也不一定總是要"吃吃喝喝",也可以來(lái)點(diǎn)高雅的,比如說(shuō)I'll treat you all to a little piano specialty of my own. 我要請(qǐng)大家聽(tīng)一首我特地自譜的鋼琴曲,這種招待客人的方式還真是夠水平的。當(dāng)然treat還有"名詞"的身份,表示"請(qǐng)客、做東",所以如果你想表示"我做東,我請(qǐng)客",就拍拍胸脯說(shuō):It's my treat. 或是I want to treat you.
3. Let me foot the bill.
這里的foot真是和"英尺"、"腳"沒(méi)有任何關(guān)系了,在老外的口頭語(yǔ)中,foot可以做動(dòng)詞,表示"支付帳單或費(fèi)用",就相當(dāng)于Let me pay the bill.