英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> CNN > CNN news > 2012年06月CNN新聞聽力 >  內(nèi)容

CNN news:埃及前總統(tǒng)穆巴拉克被判終身監(jiān)禁引發(fā)抗議

所屬教程:2012年06月CNN新聞聽力

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8398/20120607cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

And we are off and running. A big thanks to Mr. Bechsel's class for helping us kick off our last week of the school year. I am Carl Azuz, as you heard them say. Let's go ahead and get to some of today's headlines.

First up, Syria's president says his government is the target of an international conspiracy . And many world leaders have accused Syrian government forces of carrying out a massacre against civilians recently.

But in a speech yesterday, Syrian President Bashar al-Assad said his government's forces had nothing to do with it. He said, quote, "Even monsters do not do what we saw." Al-Assad blamed the violence on terrorists.

From the crisis in Syria, we're heading to a country that went through a political revolution last year. We're talking about Egypt. For nearly 30 years, that country was run by a man named Hosni Mubarak. The protest and an uprising forced Mubarak out of power. He was put on trial for ordering the killing of protesters during that revolution. He said he didn't violate any laws.

Mubarak, who's wearing sunglasses here, was found guilty. Over the weekend, he and one of his former officials were sentenced to life in prison. That decision led to new protests. Some people were angry that Mubarak wasn't given the death penalty. Others were upset that six other former officials were cleared of the same charges.

Mubarak's lawyer said he's planning to appeal the verdict.

Today's Shoutout goes out to Mr. Runion's social studies classes at Nome-Beltz Jr.-Sr. High School in Nome,Alaska.

What part of the U.S. government collects and releases the national unemployment rate? Here we go. Is it the Commerce Department, Treasury Department, Labor Department or Interior Department? You've got three seconds, go.

Unemployment information is collected by a division of the Labor Department. That's your answer, and that's your Shoutout.

The Bureau of Labor Statistics ,which is part of the Labor Department, releases that unemployment information every month. Last Friday, the agency put out the new numbers for May, and most analysts agree the news is not good.

The national unemployment rate went up from 8.1 percent in April to 8.2 percent in May. That is the first time that this rate has increased since last June, and the economy added jobs, but only 69,000 of them last month, when economists had predicted that the number would be closer to 150,000.

The news hit Wall Street hard. After the unemployment rate came out, the stock market took a dive. Any gains that had been made so far this year were all wiped out on Friday.



And we are off and running. A big thanks to Mr. Bechsel's class for helping us kick off our last week of the school year. I am Carl Azuz, as you heard them say. Let's go ahead and get to some of today's headlines.
我們開始今天的節(jié)目。十分感謝貝徹爾先生的班級幫助我們開始學年的最后一周。我是卡爾•阿祖茲,正如你聽見他們說的那樣。讓我們開始今天的熱點新聞。

First up, Syria's president says his government is the target of an international conspiracy . And many world leaders have accused Syrian government forces of carrying out a massacre against civilians recently.
首先,敘利亞總統(tǒng)稱他的政府是一場國際陰謀的目標。最近許多世界領(lǐng)導人指責敘利亞政府軍隊屠殺平民。

But in a speech yesterday, Syrian President Bashar al-Assad said his government's forces had nothing to do with it. He said, quote, "Even monsters do not do what we saw." Al-Assad blamed the violence on terrorists.
但在昨天的一次講話中,敘利亞總統(tǒng)巴沙爾•阿薩德稱他的政府部隊與暴力事件無關(guān)。他說道,這里援引,“即使怪物也不會做我們看見的事情。”阿薩德指責暴力事件系恐怖分子所為。

From the crisis in Syria, we're heading to a country that went through a political revolution last year. We're talking about Egypt. For nearly 30 years, that country was run by a man named Hosni Mubarak. The protest and an uprising forced Mubarak out of power. He was put on trial for ordering the killing of protesters during that revolution. He said he didn't violate any laws.
從敘利亞的危機中,我們前往一個經(jīng)歷了去年政治革命的國家。我們正在談論的是埃及。近30年來,這個國家一直是由一位名叫胡斯尼•穆巴拉克的人掌控,而抗議和起義迫使穆巴拉克下臺。他因在革命期間下令殺害抗議者而被送去受審。他稱自己沒有違反任何法律。

Mubarak, who's wearing sunglasses here, was found guilty. Over the weekend, he and one of his former officials were sentenced to life in prison. That decision led to new protests. Some people were angry that Mubarak wasn't given the death penalty. Others were upset that six other former officials were cleared of the same charges.
戴著墨鏡的穆巴拉克被判有罪。在周末,他和他的一位前官員被判處終身監(jiān)禁。這一決定導致了新一輪的抗議活動。有些人不滿穆巴拉克沒有被給予死刑。其他一些人則非常不快,因為其他面臨同樣指控的6位前任官員則被判無罪。

Mubarak's lawyer said he's planning to appeal the verdict.
穆巴拉克的律師表示他計劃對此判決提起上訴。

Today's Shoutout goes out to Mr. Runion's social studies classes at Nome-Beltz Jr.-Sr. High School in Nome,Alaska.
今天的大喊答題節(jié)目環(huán)節(jié)的題目是由阿拉斯加諾姆的諾姆貝爾茨高中雷恩先生的社會研究班級提出。

What part of the U.S. government collects and releases the national unemployment rate? Here we go. Is it the Commerce Department, Treasury Department, Labor Department or Interior Department? You've got three seconds, go.
美國政府的哪個部門收集和發(fā)布國家的失業(yè)率?讓我們開始。是美國商務部、財政部、勞工部還是內(nèi)政部?你有3秒鐘的時間,3,2,1,開始。

Unemployment information is collected by a division of the Labor Department. That's your answer, and that's your Shoutout.
失業(yè)信息是由勞工部的一個分部收集。這是你的答案嗎?這就是本期的大喊答題節(jié)目環(huán)節(jié)。

The Bureau of Labor Statistics ,which is part of the Labor Department, releases that unemployment information every month. Last Friday, the agency put out the new numbers for May, and most analysts agree the news is not good.
勞工部數(shù)據(jù)統(tǒng)計局,是美國勞工部的一部分,負責每個月發(fā)布失業(yè)的信息。上周五,該機構(gòu)公布了5月份的最新數(shù)字,而且多數(shù)分析師都同意這個消息并不好。

The national unemployment rate went up from 8.1 percent in April to 8.2 percent in May. That is the first time that this rate has increased since last June, and the economy added jobs, but only 69,000 of them last month, when economists had predicted that the number would be closer to 150,000.
美國全國失業(yè)率從4月的8.1%上升到5月的8.2%。這是自去年6月以來第一次這個比率增加,美國新增就業(yè)崗位,但上個月僅69000,而經(jīng)濟學家曾預測,數(shù)字將接近150000。

The news hit Wall Street hard. After the unemployment rate came out, the stock market took a dive. Any gains that had been made so far this year were all wiped out on Friday.
這個消息艱難著沖擊華爾街。在失業(yè)率公布后,股票市場急轉(zhuǎn)直下。今年為止的任何收益都在星期五蕩然無存。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思常州市吾悅廣場金蘋果公寓英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦