考研英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 考研英語 > 考研英語閱讀 >  內(nèi)容

考研英語閱讀:舊衣也有新穿法

所屬教程:考研英語閱讀

瀏覽:

2019年06月24日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Old clothes can be wearing in new ways

舊衣也有新穿法

These days, Ann Fitzpatrick, director of the personal-shopping team at the Saks Fifth Avenue store in Beverly Hills, cleans out her closet with surgical precision.

比佛利山的薩克斯第五大道店個人購物組的負(fù)責(zé)人安·菲茨帕特里克正在整理她的衣柜,她的動作麻利,像做外科手術(shù)般精準(zhǔn)。

Thirteen years ago, before she moved into a home with smaller closets, Ms. Fitzpatrick purged her wardrobe of pieces she no longer needed.

十三年前,在她搬進(jìn)一個衣柜較小的房子前,她清理衣柜的時候丟掉了一些不再需要的衣服。

She has regretted the loss ever since. “I am still pining for those pieces I let go that are not replaceable,”says Ms. Fitzpatrick, who spent many years helping clients shop and weed through their closets and now oversees the service.

那以后,她后悔不迭。這些年來,她一直在為客戶買衣服、在清理衣柜方面提供咨詢服務(wù),如今她已是這項業(yè)務(wù)的負(fù)責(zé)人了。她說,當(dāng)年被她扔掉的那些衣服是無法替代的,她現(xiàn)在仍時不時地想起它們。

As a result, Ms. Fitzpatrick now makes sure to hold onto beloved pieces that are in good shape. She has learned, she says, that alterations can easily update looks.

因此,現(xiàn)在,只要衣服還有型,她就絕不會丟掉這些心愛的寶貝。她說,她已經(jīng)懂得了稍微變一下就可以輕松地讓舊衣?lián)Q新顏。

She changes buttons on old cardigans and jackets to create a more modern look and has hemlines taken down or up as the style dictates;

她會變換舊開衫毛衣和夾克上的紐扣,讓衣服樣子看起來更時尚,還會隨時尚潮流的變化,調(diào)整衣服的下擺長度。

on one Calvin Klein skirt, she has let the hem out twice. If she has a hole in a cashmere sweater, she often looks for an artisan who can reweave it.

她曾經(jīng)把一件CK 襯衫的下擺調(diào)整過好幾次。如果她的一件開司米毛衣上有個洞,她通常會找手工師傅把洞補起來。

Avoiding large purges, she weeds through her wardrobe every season, getting rid of items such as shoes with worn-out toes or chipped heels,sweaters that can’t be rewoven.

為了避免衣服堆得太多,她每季都會清理衣柜,整理出那些腳趾部分磨損嚴(yán)重或鞋跟磨壞了的鞋子,或者是破了洞沒法再補的毛衣。

She also weeds out items that don’t fit or have colors she no longer likes.

她還會整理出那些不再合身或者顏色過時的衣物。

She’ll let her two daughters have first pick of the cast-offs and then will give the rest to charities. Nothing gets thrown away.

她首先會讓自己的兩個女兒從她不要的衣服里挑出她們想要的,然后把剩下的捐給慈善機(jī)構(gòu)。她再也不會輕易丟掉任何東西。

“I believe that there has got to be a home for any of the things I’ve owned,” Ms. Fitzpatrick says.

她說,“我認(rèn)為,我曾擁有過的每樣?xùn)|西都應(yīng)該有個家。”

 

 

考研英語閱讀題源


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南寧市臺灣城英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦