托福英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 托福 > 托福閱讀 >  內(nèi)容

托福閱讀高難度文章長(zhǎng)難句實(shí)例解析:白堊紀(jì)后期氣候溫和

所屬教程:托福閱讀

瀏覽:

2020年08月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  原句案例:

  Data from diverse sources, including geochemical evidence preserved in seafloor sediments, indicate that the Late Cretaceous climate was milder than today’s.

  結(jié)構(gòu)分析:

  Data(主語(yǔ))from diverse sources, [including geochemical evidence preserved in seafloor sediments](插入語(yǔ)), indicate(謂語(yǔ))that the Late Cretaceous climate was milder than today’s(賓語(yǔ)從句).

  詞匯講解:

  data表示“數(shù)據(jù)”,它是datum的復(fù)數(shù)形式,類(lèi)似這樣的單復(fù)數(shù)變化還有:medium(媒體),復(fù)數(shù)是media;stratum(地層),復(fù)數(shù)是strata。

  geochemical表示“地球化學(xué)的”。

  seafloor 指的是“海底”。

  sediment指的是“沉淀物”,它的同義詞是deposit。

  the Cretaceous指的是“白堊紀(jì)”。

  preserve作動(dòng)詞,表示“維護(hù);保存”,比如:The wreck was preserved by the muddy sea bed. (失事船只的)殘骸被泥濘的海床保存了起來(lái)。該詞是托福閱讀詞匯題所考查的高頻詞,近似于“save, retain, protect ”的意思。preserves作名詞,生活中常指的是“果醬”。

  句子分析:

  本句的主干部分是Data from diverse sources indicate that...,其后that引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句表達(dá)了來(lái)自各方面數(shù)據(jù)的結(jié)果。本句可以先讀這個(gè)結(jié)果,再讀including部分的插入語(yǔ)。插入語(yǔ)中preserved in seafloor sediments是過(guò)去分詞作后置定語(yǔ),修飾前面的evidence,也可以改成定語(yǔ)從句evidence which was preserved in seafloor sediments,表示“保存在海底沉淀物中的證據(jù)”。

  參考翻譯:

  來(lái)自各方面的數(shù)據(jù),包括保存在海底沉淀物中的地球化學(xué)證據(jù),都表明白堊紀(jì)后期的氣候要比現(xiàn)在的氣候更溫和。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思常德市恒華花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦