Ramsay then studied a gas that was present in natural gas deposits and discovered that it was helium, an element whose presence in the Sun had been noted earlier in the spectrum of sunlight but that had not previously been known on Earth.
句子分析
本句主句有兩個并列的謂語動詞,分別是studied和discovered。本句被簡化后的主要意思就是:Ramsay then studied a gas and discovered that it was helium。在前半句中,有that引導(dǎo)的定語從句,修飾前面的a gas。在后半句中,an element是helium的同位語,起到解釋補(bǔ)充的作用。緊接著an element后面有兩個定語從句,分別由whose和that引導(dǎo),都是修飾前面的同位語an element。
單詞回顧
gas deposits指的是“氣體沉淀物”,deposit還可以作動詞,除了表示“使沉積”以外,還可以表示“存入”,比如:You are advised to deposit your valuables in the hotel safe. 建議您把貴重物品存到旅館的保險(xiǎn)箱里。
helium表示“氦氣”。
spectrum在本句中表示“光譜”的意思,它還可以指“(思想、觀點(diǎn)等)范圍”,比如:Our speakers tonight come from both ends of the political spectrum. 我們今晚的演講人來自政壇的兩個極端。
句子翻譯
然后,拉姆齊研究了一種存在于自然氣體沉淀物中的氣體,并發(fā)現(xiàn)這種氣體是氦氣,氦元素在早期的太陽光譜中已經(jīng)被發(fā)現(xiàn)過,但是之前在地球上從未找到過它。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思青島市傲海星城英語學(xué)習(xí)交流群