托福英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 托福 > 托福閱讀 >  內容

托福閱讀高難度文章長難句實例解析:美國西部的沃土

所屬教程:托福閱讀

瀏覽:

2020年04月15日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  托福閱讀長難句實例

  The West had plenty of attractions: the alluvial river bottoms, the fecund soils of the rolling forest lands, the black loams of the prairies were tempting to New England farmers working their rocky, sterile land and to southeastern farmers plagued with soil depletion and erosion.

  句子分析

  這句話對于不少同學來說看起來有點暈,主要困惑有兩個:第一就是找不清楚句子的謂語動詞,第二則是冒號后的主語怎么這么長?其實這句話由冒號引起了兩個分句,后一句是前一句的補充,前一句的謂語動詞是had,而后一句的謂語動詞部分是were tempting to表示對……有吸引力。冒號后出現(xiàn)了多個并列主語使得這句話的主語很長,面對這樣長的主語,大家只要抓住關鍵名詞就好,分別是river bottom,soils和loams,它們對新英格蘭農民和東南部農民有吸引力。當然,本句最后對這兩類農民又加以了修飾,分別是working... (在……耕作的新英格蘭農民)和plagued with...(受到……困擾的東南部農民)。

  單詞回顧

  這句話從詞匯上看,難度在于出現(xiàn)了一些同學可能不認識的與地質有關的單詞,比如:alluvial表示沖積的,fecund表示肥沃的,和后面的sterile(貧瘠的)正好是一對反義詞,prairies指的是大草原,而soil depletion則說的是土地耗損,erosion指的是土地侵蝕。最后提下be plagued with這個詞組表示“受到……的困擾(折磨)”,可以用在寫作中,比如:He was plagued with ill health throughout his short life. 在短暫一生中,他遭受著疾病的折磨。

  句子翻譯

  最后來看看整句話的翻譯理解吧,“西部吸引人的地方很多:沖擊的河床,綿延不斷森林里肥沃的土壤,大草原上黑色的肥土,這些都吸引著在布滿巖石又貧瘠土地上耕作的新英格蘭農民們和飽受土壤耗損和土壤侵蝕困擾的東南部農民們。”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市中山門互助南里英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦