英語專四 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 專四 > 專四翻譯 >  內(nèi)容

TEM翻譯技巧講與練—語序調(diào)整

所屬教程:專四翻譯

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  TEM翻譯技巧講與練——語序調(diào)整

  英譯漢的翻譯方法和技巧是建立在英漢兩種語言的對比之上的。這兩種語言在詞匯和句法方面的一些表達(dá)手段上各有其特點(diǎn)。語序調(diào)整主要指詞序、句序兩方面的調(diào)整。

  首先我們談?wù)勗~序的調(diào)整。

  英漢語句中的主要成分主語、謂語、賓語或表語的詞序基本上是一致的,但各種定語的位置和各種狀語的次序在英、漢語言中則有同有異。漢語說“他正在臥室里睡覺”,而在英語中卻說He is sleeping in the bedroom.(他睡覺在臥室。);英語漢語都說“他出生于北京”,“He was born in Beijing”。

  一、定語位置的調(diào)整

  1.單詞作定語。

  英語中,單詞作定語時,通常放在它所修飾的名詞前,漢語中也大體如此。有時英語中有后置的,但譯成漢語時一般都前置。

  something important(后置)

  重要的事情(前置)

  如果英語中名詞前的定語過多,譯文中則不宜完全前置,因?yàn)闈h語不習(xí)慣在名詞前用過多的定語。

  a little,yellow,ragged beggar(前置)

  一個要飯的,身材矮小,面黃肌瘦,衣衫襤褸(后置)

  2.短語作定語。

  英語中,修飾名詞的短語一般放在名詞之后,而漢語則反之,但間或也有放在后面的,視漢語習(xí)慣而定。

  their attempt to cross the river(后置)

  他們渡江的企圖(前置)

  the decimal system of counting(后置)

  十進(jìn)制計(jì)算法(后置)

  二、狀語位置的調(diào)整

  1.單詞作狀語。

  英語中單詞作狀語修飾形容詞或其他狀語時,通常放在它所修飾的形容詞或狀語的前面,這一點(diǎn)與漢語相同。

  He was very active in class.(前置)

  他在班上很活躍。(前置)

  英語中單詞作狀語修飾動詞時,一般放在動詞之后,而在漢語里則放在動詞之前。

  Modern science and technology are developing rapidly.(后置)

  現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)正在迅速發(fā)展。(前置)

  英語中表示程度的狀語在修飾狀語時可前置也可后置,而在漢語中一般都前置。

  He is running fast enough(后置)

  他跑得夠快的了。(前置)

  2.短語作狀語。

  英語中短語狀語可放在被修飾的動詞之前或之后,譯成漢語時則大多數(shù)放在被修飾的動詞之前,但也有放在后面的。

  Seeing this,some of us became very worried.(前置)

  看到這種情況,我們有些人心里很著急。(前置)

  A jeep full sped fast,drenching me in spray.(后置)

  一輛坐滿人的吉普車急駛而過,濺了我一身水。(后置)

  英語中地點(diǎn)狀語一般在時間狀語之前,而漢語中時間狀語則往往放在地點(diǎn)狀語之前。

  He was born in Beijing on May 20,1970.(地點(diǎn)在前)

  他是1970年5月20日在北京出生的。(時間在前)

  英語中時間狀語、地點(diǎn)狀語的排列一般是從小到大,而漢語中則是從大到小。

  其次我們談?wù)劸湫虻恼{(diào)整。

  這里,句序是指復(fù)合句中主句和從句的時間和邏輯關(guān)系敘述的順序。

  一、時間順序的調(diào)整

  1.英語復(fù)合句中,表示時間的從句可以放在主句之前,也可以放在主句之后,漢語中則通常先敘述先發(fā)生的事,后敘述后發(fā)生的事。

  I went out for a walk after I had my dinner.(從句在主句之后)

  After I had my dinner,I went out for a walk.(從句在主句之前)

  我吃了晚飯后出去散步。

  2.英語復(fù)合句中有時包含兩個以上的時間從句,各個時間從句的次序比較靈活,漢語則一般按事情發(fā)生的先后安排其位置。

  He had flown yesterday from Beijing where he spent his vocation after finishing the meeting he had taken part in Tianjin.

  他本來在天津開會,會議一結(jié)束,他就上北京去度假了,昨天才坐飛機(jī)回來。

  二、英漢語復(fù)合句中的邏輯順序的調(diào)整

  1.表示因果關(guān)系的英語復(fù)合句中,因果順序靈活,在漢語中多數(shù)情況是原因在前,結(jié)果在后。

  He had to stay in bed because he was ill.(后置)

  因?yàn)樗×耍缓么粼诖采稀?前置)

  2.表示條件(假設(shè))與結(jié)果關(guān)系的英語復(fù)合句中,條件(假設(shè))與結(jié)果的順序也不固定,在漢語中則是條件在前,結(jié)果在后。

  I still hope you will come back if arrangements could be made.(后置)

  如果安排得好,我還是希望你來。(前置)

  3.表示目的與行動關(guān)系的英語復(fù)合句中,目的與行動的順序比較固定,多數(shù)是行動在前,目的在后,漢語也如此,但有時為了強(qiáng)調(diào),也可把目的放在行動之前。

  Better take your umbrella in case it rains.(后置)

  最好帶上傘以防下雨。(前置)

  翻譯練習(xí):

  1.the sum total

  2.an unheard-of thing

  3.I do it because I like it.

  4.I'll let you know as soon as it is arranged.

  5.I saw him in Nanjing last winter.

  答案:

  1.總額

  2.聞所未聞的事

  3.因?yàn)槲蚁矚g我才干

  4.一安排好我就通知你。

  5.我是去年冬天在南京看見他的


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南通市啟秀星河玉園英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦