五名平民在阿富汗一枚路邊炸彈爆炸時(shí)被殺害。他們都是赫爾曼得省一輛小型貨車的乘客。本周早些時(shí)候,聯(lián)合國(guó)稱,今年死于戰(zhàn)爭(zhēng)相關(guān)暴力的阿富汗平民人數(shù)已經(jīng)同比增長(zhǎng)了15%。
You’re listening to the World News from the BBC in London.
Western and Arab foreign ministers have agreed to recognise the Libyan rebels’ National Transitional Council as the country’s legitimate governing authority. The US Secretary of State Hillary Clinton said the rebel council had given important guarantees on transparency and democratic reform. Kim Ghattas reports from Washington.
西方和阿拉伯國(guó)家外交部長(zhǎng)已經(jīng)同意承認(rèn)利比亞叛軍國(guó)民過(guò)渡委員會(huì)為合法的執(zhí)政機(jī)構(gòu)。美國(guó)國(guó)務(wù)卿希拉里?克林頓稱,叛軍委員會(huì)保證透明執(zhí)政,并進(jìn)行民主改革。Kim Ghattas從華盛頓報(bào)道發(fā)回。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思深圳市眾冠花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群