英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 常用英語口語 >  內(nèi)容

我要發(fā)達,除了succeed外還有很多說法

所屬教程:常用英語口語

瀏覽:

2022年05月22日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

我要發(fā)達,除了succeed外還有很多說法

在英文中,“我要發(fā)達”最簡單直接的翻譯是I want to succeed(我要成功),但是老講這句話未免太膩,不妨學學以下說法用以替換:

1  I'll reach the big time! 我要變大咖!

解析:big time的解釋是“在一種職業(yè)中,收入或地位最高的一級”。請注意,不要誤用為big name(名人),與big time的意思不同。

例:

There're many talented people in advertising, but few of them reach the big time.(廣告業(yè)人才濟濟,但能算得上是大咖的沒幾個。)

2  I can make a splash! 我要驚艷全場!

解析:splash原指水潑濺的樣子或聲音,make a splash就是刻意制造水花或濺水聲,意指“搞出一件大事,造成轟動”。

例:

The newly launched smart phone will definitely make a splash in the market.(這款新推出的智能手機,肯定會在市場上造成轟動。)

3  Let's hit the jackpot! 一起賺大錢!

解析:jackpot指的是賭局中累積的獎金,如果某人因為完成一件事而賺到一大筆錢,就可以說他是hit the jackpot。

例:

Let's work harder to finish this project, then we can hit the jackpot.(讓我們加把勁兒搞定這樁案子吧,然后就等著大賺一筆了。)


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思青島市迪維花園(漳江路)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦