英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 常用英語口語 >  內(nèi)容

carry the ball,為何不是帶球跑?

所屬教程:常用英語口語

瀏覽:

2022年05月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

carry the ball,為何不是帶球跑?

初學(xué)英文的人猛背單詞,以為越多越好。講了幾年英文才發(fā)現(xiàn),詞不一定要用得那樣深,最自然的英文表達(dá),是開發(fā)詞的“第二個意思”。英文的“一個單詞”就可以對應(yīng)出“好幾種情況”,這是因為英文單詞在進(jìn)化過程中,會從原有的概念衍生出其他相關(guān)含義。

1  I have no culture.

(×)我沒有文化。

有人到美國,生病了去醫(yī)院,向醫(yī)生要個處方,醫(yī)生不給,說I have no culture,他以為看病和“文化”有什么關(guān)系!其實,醫(yī)生是說他沒有病菌培養(yǎng)檢驗結(jié)果,不能先給處方。

culture除了指文化,還有培養(yǎng)的意思,像珍珠的養(yǎng)殖,例:The culture of pearls is the mainstay of this county(珍珠養(yǎng)殖是該縣的主要經(jīng)濟(jì)支柱)。細(xì)菌的培養(yǎng)也可以用culture。

【point】 想一想,文化的養(yǎng)成和病菌的培養(yǎng)有什么共通之處,為什么它們都是culture?

2  get the boot

(×)給你一腳!

上班遲到,老板不高興地說If you're late again, you're getting the boot,你以為是“如果你再遲到,就給你一腳”或“如果你再遲到,你會得到靴子”。

原來get the boot是委婉表達(dá)解雇某人的意思,同樣是這個意思,還有一種書面表達(dá)方法是give somebody the boot。

【point】 boot是靴子的意思,它如果當(dāng)動詞,意思是什么?多半是“踢”了,把人踢出去,中文和英文有異曲同工之妙。

3  I'm in the dark.

(×)我在黑暗中。

聽說公司要改組,辦公室里風(fēng)聲鶴唳,人人自危;但還有一群工作懶散的同事每天遲到早退,渾然不覺,It's really surprising that they still be in the dark about such important things(真奇怪,他們至今對那樣重要的事還一無所知)。in the dark,其實就是搞不清楚狀況的意思。

【point】 我不懂說I don't know,該知道卻還不知道,就說in the dark。

4  carry the ball

(×)帶球跑。

如果有人告訴你,某人剛換了工作,He carries the ball,請不要以為對方真閑,上班時間還可以練球。carry the ball有擔(dān)當(dāng)要職的意思!

【point】 球場上帶球的人是不是最重要的人呢?


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鞍山市萬寶小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦