VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > 美語怎么說 >  第46篇

美語怎么說046講: 抓狂

所屬教程:美語怎么說

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8104/how046.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Jessica在北京學(xué)漢語,她的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎么說的詞,就會來請教她。今天是Lulu要問的:抓狂。

Jessica: Morning Lulu!

Lulu: Jessica!! 我必須跟你說說,我都快氣死了!

Jessica: 你怎么啦?

Lulu: 還不是我室友! 她特別不自覺,我所有的洗發(fā)水,擦臉油都隨便用,還動不動就帶男友回家! 我都快要抓狂了! 抓狂! scratch crazy!

Jessica: haha... 抓狂不是 scratch crazy, 你可以說,she's pushing me over the edge.

Lulu: over the edge?

Jessica: 對,edge is spelled e-d-g-e,edge 邊緣。My roommate always brings her boyfriend over to our apartment. I feel like I'm living with a couple. It's really pushing me over the edge.

Lulu: push somebody over the edge, 就是使某人抓狂。這么說來,她可真是 push me over the edge! 昨天她又把男朋友帶會公寓,我警告她說,這是最后一次了! 這又該怎么說呢?

Jessica: Oh, You can say: that's the final straw.

Lulu: final straw, 這個說法真形象! 好,我今天回去就再這么告訴她一次!

Jessica: You know what Lulu, my roommate is actually doing the same thing. She always uses my things, it's really annoying! You and I are in the same boat.

Lulu: in the same boat? 我們在一條船上? 哦我明白了,就是說我們處境相同,對不對?

Jessica: That's right! We both have annoying roommates-- we're in the same boat. Now, tell me what you've learned today!

Lulu: 第一:使某人抓狂叫 push sb over the edge; 第二,警告說這是最后一次,可以講 that's the final straw;第三,處境相同,叫 in the same boat.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市明珠路179弄小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦