VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > 美語怎么說 >  第47篇

美語怎么說047講: 暴露

所屬教程:美語怎么說

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8104/how047.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Jessica在北京學(xué)中文,她的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎么說的詞,就會來請教她。今天是吳瓊要問的:暴露。

WQ: Jessica, 明天我要去面試,得好好打扮打扮,你幫我參謀參謀?

Jessica:沒問題!Show me what you've got.

WQ: 你看這件連衣裙,我穿上挺漂亮的,不過,似乎有點太露了。對了,這個衣著暴露在美語里要怎么說呢?

Jessica: You can say this address is showing too much skin.
WQ: Showing too much skin? 我明白了,就是露得太多。

Jessica: Exactly. You can also say someone is scantily clad. Scantily is spelt S-C-A-N-T-I-L-Y, 意思是少,不夠;clad is spelt C-L-A-D, 意思是穿衣服。

WQ: 哦!那把兩個詞放在一起就是穿得不夠,衣著暴露的意思嘍!對了,Jessica, 如果說天冷的時候穿得太少太薄,是不是也可以用scantily clad 呢?

Jessica: Yes! For example, you can say girls who are scantily clad when they go out in the cold weather are at higher risk of getting sick.

WQ: 你是說,大冷天穿得特別少出門的女孩子更容易感冒。那當(dāng)然!不過做女生就是這么辛苦,為了漂亮只能忍著。

Jessica: 其實也不用這么辛苦。I know girls want to be pretty, but we don't have to be dressed to kill everyday. Right?

WQ: Dressed to kill? 要殺人??

Jessica: No! "Dressed to kill" means wearing fancy or formal clothing. 比如說,I was dressed to kill for my interview.

WQ: 哦,我明白了! Dressed to kill 就是著裝正式、搶眼。哎?你看這條西服裙行不行?It's not showing too much skin.

Jessica: I like this pencil skirt! It's perfect for the interview.

WQ: 原來西服裙叫pencil skirt - 像鉛筆一樣直直的裙子!好吧, Let me put on this pencil skirt and this shirt. 看看效果如何!

Jessica: (Pause) Hmm! WQ, now you're dressed to kill!
現(xiàn)在看看你今天都學(xué)了什么吧!

WQ: 第一,形容衣著暴露,可以用scantily clad, 或者 show too much skin;
第二,穿得正式、搶眼,是dressed to kill;

第三,西服裙是pencil skirt!

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思常州市吾悅?cè)A府(南環(huán)二路113號)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦