VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > 美語怎么說 >  第44篇

美語怎么說044講: 掛羊頭賣狗肉

所屬教程:美語怎么說

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8104/how044.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Donny在北京學(xué)漢語,她的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎么說的詞,就會來請教他。今天是吳瓊要問的是:掛羊頭賣狗肉。

Donny: Hey 吳瓊, 你看,買這個(gè)可以贏200塊現(xiàn)金獎(jiǎng)!

WQ: 200塊?! 哪有這種好事?I mean....It's too...too 什么來著?

Donny: It's too good to be true!

WQ: 沒錯(cuò),It's too good to be true. 哪有這種好事? 你仔細(xì)看看,抽獎(jiǎng)細(xì)則里一定有什么附加條件。Donny, 這種附加條件英文怎么說?

Donny: It's called "catch." You can say: It's too good to be true. What's the catch?

WQ: Oh, catch, C-A-T-C-H, catch. What's the catch? 就是“有什么附加條件”?

Donny: 對。Now 吳瓊, tell me how I can win this.

WQ: 你就別想了! 你看,你要先花五百塊買這件產(chǎn)品,然后再去抽獎(jiǎng),中獎(jiǎng)率千分之三!這根本就是掛羊頭賣狗肉!

Donny: 掛羊頭賣狗肉!這種說法好,英文里叫:false advertising!

WQ: 假廣告?沒錯(cuò),就這意思。你別被忽悠?。?br />
Donny: I can't believe I almost got bamboozled!

WQ: Bamboo...竹子什么?

Donny: 是 Bamboozle, B-A-M-B-O-O-Z-L-E, 就是騙人。

WQ: 換句話說,Bamboozle 就是忽悠別人嘍?

Donny: Exactly. I almost got bamboozled. 我差點(diǎn)就被忽悠了。

WQ: 是啊,不是說 There is no such thing as a free lunch. 天下沒有免費(fèi)的午餐嘛!

Donny: Yea, you're right! Let's see what you've learned today.

第一,哪有那么好的事是 it's too good to be true;

第二,隱含的附加條件是 catch, as in "What's the catch?"

第三,掛羊頭賣狗肉是 false advertising;

第四,忽悠是 bamboozle!

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思江門市達(dá)進(jìn)豪庭英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦