VOA 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > 美語怎么說 >  第43篇

美語怎么說043講: 路癡

所屬教程:美語怎么說

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8104/how043.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Donny 在北京學漢語,他的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎么說的詞,就會來請教他。今天是瓊燕要問的:路癡。

Donny: Hey瓊燕! You went hiking over the weekend, right? How was it?

QY: The view was breathtaking! 我跟朋友去了一個國家公園,可氣的是,我們都是路癡,走錯了好幾回,1個小時的路足足走了3個小時!I'm such a road idiot...

Donny: Road idiot? (詭異的笑) That's not how we say it! You can say, I have no sense of direction.

QY: 哦,direction 是方向,所以No sense of direction 就是沒有方向感 - 路癡啦!

Donny: Right! People with no sense of direction can easily get lost. 路癡經(jīng)常迷路。

QY: 這說的不就是我么?下禮拜我們要開車去南京,一定又會迷路....哎,Donny, 你原來是不是在南京住過?

Donny: Yep! I lived in Nanjing for 3 years. I know that city like the back of my hand.

QY: Like the back of your hand? 了如指掌?

Donny: Exactly! It basically means that I know Nanjing really well. You can also say: I know every nook and cranny of Nanjing.

QY: Wait! Every nook and cranny? nook 一定是 n-o-o-k, 那 cranny 要怎么拼呢?

Donny: Cranny is spelled c-r-a-n-n-y. When people say "every nook and cranny," they're talking about every tiny corner and out-of-the-way place.

QY: 我明白了, every nook and cranny 就是所有邊邊角角,犄角旮旯。對了,既然你對南京這么熟,你一定要跟我們?nèi)?!這樣我們就不會走丟了。

Donny: Sure! I'd love to go back! Now let's see what you've learned today!

QY: 第一:形容路癡可以說:somebody has no sense of direction;

第二,對一個地方了如直掌,是 know somewhere like the back of one's hand; 也可以說 know every nook and cranny of a place.
 

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市魏武宸章英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦