《這不是告別》作為全美媒體和讀者的年度之選,一出版就迅速橫掃《紐約時(shí)報(bào)》暢銷(xiāo)書(shū)榜長(zhǎng)達(dá)45周,席卷全球三十多國(guó)。故事講述了一頭紅發(fā)、穿著肥大男款襯衫的Eleanor,與沉默寡言、沉迷于音樂(lè)和漫畫(huà)世界的Park之間的故事。
"What did you do?" Josh asked Park as they cut through the front lawn.
他們穿過(guò)前院草坪時(shí),喬許問(wèn):“你干了什么好事?”
Park's parents almost never fought, and when they did, it was always about him or Josh.
帕克的爸媽幾乎從不吵架,就算吵架也是為了他或者喬許。
His parents had been arguing in their bedroom for more than an hour, and when it was time to leave for Sunday dinner, their mom came out and told the boys to go ahead without them. "Tell Grandma I have headache."
現(xiàn)在他們已經(jīng)關(guān)在臥室里吵了一個(gè)多小時(shí),要去爺爺奶奶家吃晚飯時(shí),媽媽出來(lái)了,讓他和喬許自己去:“你跟奶奶說(shuō)我頭痛。”
# Park #
#帕克#
Even if they did, Park hadn't done anything with Eleanor that he'd ever been explicitly told not to do. His mom never talked to him about that kind of thing. And his dad hadn't said anything more than "Don't get anybody pregnant" since he told Park about sex in the fifth grade. (He'd told Josh at the same time, which was insulting.)
就算他們知道了,他和埃莉諾也沒(méi)做他們明確告誡不可以做的事。媽媽從來(lái)不講那方面的事;爸爸在帕克五年級(jí)(喬許也在場(chǎng),那簡(jiǎn)直是侮辱)時(shí)告訴他那碼子事,后來(lái)就只說(shuō)過(guò)“別搞大人家肚子”這類(lèi)話(huà)。
"Nothing," Park said. "What did you do?"
帕克說(shuō):“我什么也沒(méi)干,你呢?”
"Nothing. It's you. When I went to the bathroom, I heard mom say your name."
“沒(méi)有,肯定是你。我經(jīng)過(guò)時(shí)聽(tīng)到媽媽說(shuō)你的名字?!?/p>
But Park hadn't done anything. Not since the eyeliner -- which he knew wasn't dead, but it seemed in remission. Maybe his parents knew somehow about yesterday…
帕克沒(méi)做什么啊。眼線(xiàn)風(fēng)波雖然沒(méi)有完全過(guò)去,至少是暫時(shí)赦免了。那之后他沒(méi)干過(guò)什么啊,除非他們不知怎么地知道了昨天的事…
Anyway, they hadn't gone that far. He hadn't touched her anywhere that you couldn't show on television. Even though he'd wanted to.
總之,他們也沒(méi)進(jìn)展到那一步,他沒(méi)摸過(guò)埃莉諾任何不適合公開(kāi)的部位,雖然他很想要。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思萊蕪市耿公清社區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群