《這不是告別》作為全美媒體和讀者的年度之選,一出版就迅速橫掃《紐約時(shí)報(bào)》暢銷(xiāo)書(shū)榜長(zhǎng)達(dá)45周,席卷全球三十多國(guó)。故事講述了一頭紅發(fā)、穿著肥大男款襯衫的Eleanor,與沉默寡言、沉迷于音樂(lè)和漫畫(huà)世界的Park之間的故事。
"Almost," she said.
她說(shuō):“差不多了?!?/p>
She glanced up at him. "Now," she said.
埃莉諾抬眼望著他:“現(xiàn)在還可以?!?/p>
Park laid his face in her hair and closed his eyes.
帕克把臉埋入她的頭發(fā),閉上雙眼。
He couldn't believe that still mattered to her. Girls who don't want to be looked at don't tie curtain tassels in their hair. They don't wear men's golf shoes with the spikes still attached.
他不敢相信她還在意這些事情。不愛(ài)被人注視的女孩不會(huì)把綁窗簾的流蘇掛子綁在頭發(fā)上,不會(huì)穿男人的高爾夫鞋,連鞋釘都不拔。
Eleanor seemed off that morning. She didn't say anything while they waited for the bus. When they got on, she dropped onto their seat and leaned against the wall.
今早,埃莉諾看起來(lái)魂不附體。等車(chē)時(shí)她一言不發(fā),上車(chē)后,她頹然坐下,靠著車(chē)廂。
She fell against him and hid her face in his shoulder.
埃莉諾靠著他,臉靠在他的肩膀上。
She pulled away when the bus stopped. She never let him hold her hand once they were off the bus. She wouldn't touch him in the hallways. "People will look at us," she always said.
校車(chē)一停,她馬上坐直。只要下了車(chē),她都不準(zhǔn)帕克握她的手,在走廊也不肯碰他。她老說(shuō)大家會(huì)看見(jiàn)。
So today he stood by her locker and only thought about touching her. He wanted to tell her his news -- but she seemed so far away, he wasn't sure she'd hear him.
因此,今天他站在她的儲(chǔ)物柜旁,滿(mǎn)腦子只想碰觸她。他想跟她說(shuō)禁閉解除的消息,但是她看起來(lái)很遙遠(yuǎn),他不確定她能不能聽(tīng)得見(jiàn)。
Park pulled on her sleeve, and she not-even-half smiled.
帕克拉拉她的袖口,她連笑容都懶得擠出一個(gè)。
"Okay?" he asked.
他問(wèn):“你還好嗎?”
"Okay?" he asked.
他問(wèn):“現(xiàn)在好了嗎?”
He didn't believe her. He pulled on her sleeve again.
他不相信,又拉了拉她的袖子。
# Park #
#帕克#
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思包頭市少先三十一街坊英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群